- شبي كه ماه مراد از افق شود طالع
- بود كه پرتو نوري به بام ما افتد
-
واژه نامه
- طالع :
برجــي كه موقـــع ولادت در حـال طلـــوع باشـــد، كنــايه از بخـــت و اقــــــبال
English Translation :
A night when the moon of desire ariseth from the horizon,--
First Mesra Translation:
It may be that the ray of that light (of the moon) on the roof-- of ours falleth.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- شبي كه آرزو مانند ماهي از افق سر بر آورد; آيا مي شود كه فروغي از روشنايي آن بر بام ما بيفتد،پرتـــو: فروغ ،مي گويد شبي كه آرزو مثل ماه كه از افق طلوع مي كند حجاب از چهره براندازد و خودنمائي كند آيا ممكن است كه پرتوي از روشنائي نور او به باغ خانه ما هم بتابد،حاصل معني اينكه وقتي اوضاع مساعد شد و همه به كام خود رسيدند آيا ما هم به كام خواهيم رسيد، يا وقتي معشوق آمد خانه ما را هم به نور چهره خود روشن خواهد ساخت ؟**