- هميشه پيشه من عاشقي و رندي بود
- دگر بكوشم و مشغول كار خود باشم
-
English Translation :
The being a lover and a profligate was ever my way;
First Mesra Translation:
Again, I will strive; and engaged in my own work-- I shall be.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- همـيشه شـغل مـن عـاشقي و لاابـالـيگري بود; بعد از اين نيز كوشش خواهم كرد كه به شغل عاشقي و رندي خود مشغول باشم ،دنباله مضمون قبلي مي گويد وقتي به شـهر خـود رسـيدم دوبـاره كـار عشق ورزي را از سر مي گيرم ، **