- صوف بركش ز سر و باده صافي دركش
- سيم در باز و به زر سيمبري در بر گير
-
واژه نامه
- سيم :
به معني نقره و كنايه از پول رايج
- صوف :
پشم ، لباس پشمي ، كنايه از خرقه
English Translation :
Off from thy head, draw the wool (garment of beggary); and the wine of purity, drink:
First Mesra Translation:
Silver, play (spend money); and, with gold, into thy embrace one of silver bosom (a beloved one)-- take.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- خرقه پشمينه را از سر بيرون بياور و شراب صاف بنوش ; خرج كن و با صرف ط لا معشوق سيم تني را در آغوش بگير،صوف : پشم ، لباس پشمي ، كنايه از خرقه ،سيم به معني نقره است و كنايه از پول رايج ; و سيم در باز يعني پول خرج كن ،در باز: از در باختن به معني بخشيدن ، از دست دادن ، **