- به روي ما زن از ساغر گلابي
- كه خواب آلوده ايم اي بخت بيدار
-
واژه نامه
- ساغر :
لغت فارسي به معني جام
English Translation :
(O Saki!) On our faces, a cup (of divine truths) of rose-water dash;
First Mesra Translation:
For, we are sleep stained, and wakeful of fortune.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- اي بخت بيدار، به روي ما از پياله شراب قط راتي بپاش - چنانكه گلاب بر چهره مي پاشند - زيرا ما خواب آلوده ايم ،گلاب زدن يعني گلاب پاشيدن ; يا آب يا مايع ديگر را مثل گلاب پاشيدن ،بخت بيدار: بخت مساعد و همراه ،با توجه به اينكه براي هشيار شدن آدم خواب آلود آب به صورتش مي زنند، مي گويد ما خواب آلوده ايم و ممكن است در خواب غفلت بمانيم ، اي بخت مساعد كه از مصلحت من غافل نيستي ، از پياله شراب قط راتي به روي ما بپاش تا نگذارد به خواب برويم ، **