- در بحر فتاده ام چو ماهي
- تا يار مرا به شست گيرد
-
واژه نامه
- شست :
انگشت ابهـــام ، زهگيـــر، انگشتـر مانندي از استخـــوان كه در انگشت ابهام مـــي كردند و هنگام تيراندازي زه كمان را با آن مي گرفتند، كنايه از كمـــان
English Translation :
Like a fish, I have fallen into the sea (of tears),
First Mesra Translation:
So that, me, by the hook, the (true) beloved-- taketh.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- مانند ماهي در دريا افتاده ام ; تا يار مرا با دام بگيرد،شست : قلاب ماهي گيري ، دام ،مي گويد براي رسيدن به معشوق به هر وسيله و واسطه متوسل مي شوم ، مثل ماهي خود را به دريا مي زنم تا مرا نبيند و متوجه نشود شايد تصادفي در دام او بيفتم ، زيرا اگر متوجه شود ممكن است اعتنا نكند، **