- نه هر درخت تحمل كند جفاي خزان
- غلام همت سروم كه اين قدم دارد
-
واژه نامه
- همت :
اراده ، كوشـــش و بلند نـــظري
English Translation :
Not every tree endureth the violence of autumn:
First Mesra Translation:
The slave of resolution of the cypress, I am, who this foot (of endurance)-- hath.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- هر درختي نمي تواند ظلم و جور پائيز را تحمل كند; غلام عزم و اراده سروم كه اين پايداري را دارد،قدم داشتن : پايداري داشتن ، صفت سرو آمده زيرا وقتي كه بر اثر سرما و باد پائيزي برگ درختان زرد مي شود و مي ريزد تنها سرو است كه مقاومت مي كند و سبز و خرم مي ماند،دنباله مضمون ابيات پيشين به كنايه مي گويد اشخاص فرومايه در حوادث دشوار ناگزير ضعف نشان مي دهند، دوستان اصيل و صديق وفادارند، سرو است كه در برابر حمله باد خزان و سرماي زمستان طراوت خود را حفظ مي كند، **