- آنكه عمري شد كه تا بيمارم از سوداي او
- گو نگاهي كن كه پيش چشم شهلا ميرمت
-
English Translation :
O beloved! through separation from whom, an age hath passed, so that I may die,
First Mesra Translation:
Make-say-only one glance; so that, before thy dark gray eye,-- I die.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- معشوق من كه از خيال عشق او و فراق او عمري بر من گذشته است را بگو نظري به من كند تا در پيش چشم شهلايش جان دهم ،سودا: عشق ، خيال ،شهلا: سياه آميخته به كبودي ، ميشي ،**