- بر در ميخانه رفتن كار يك رنگان بود
- خود فروشان را به كوي مي فروشان راه نيست
-
English Translation :
To go to the tavern-door (the stage of divine knowledge, and of love) is the work of those of one color:
First Mesra Translation:
For the Self-sellers, path (of admission), into the street of the Wine-sellers ('Arifs and lovers),--is none.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- به در ميخانه رفتن كار مردم پاكدل و بي رياست ; اهل ريا و خودفروشي راهي به كوي مي فروشان ندارند،در نظر شاعر مي و مستي با صداقت و صفاي قلب رابطه دارد، از اين جهت مي گويداهل دروغ وريابكوي مي فروشان راهي ندارند; زيرا مستي و راستي با مشرب آنان سازگار نيست ، مستان چون ديگر رسوا و بي آبرو شده اند، نمي توانند رنگ عوض كنند و به ناگزير يكرنگند، **