- خوش وقت بوريا و گدايي و خواب امن
- كاين عيش نيست در خور اورنگ خسروي
-
واژه نامه
- گدايي :
سايــلي ، پرسيدن و طلـبـــيدن براي رسيدن به كمـــال نـــفس
- وقت :
كيــفــيت و حــال ، هنگــام
English Translation :
Happy the time-the (quiet) mat of beggary; and the sleep (thereon) of tranquillity,
First Mesra Translation:
For, nox befitting the Khusravi crown is this ease.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- خوشا به كيفيت بورياي فقيري با آسودگي خاطر و خواب آسوده ; زيرا چنين خواب راحتي نصيب تخت پادشاهي نيست ،وقت را به معني كيفيت و چگونگي ، موقع و مقام آورده است ، چنانكه در اين مصراع : خوشا وقت قباي مي فروشان ،مراد آنكه بر تخت پادشاهي نمي توان راحت خوابيد زيرا به امن بودن محيط اعتمادي نيست ، **