• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • ياقوت جان فزايش از آب لطف زاده
  • شمشاد خوش خرامش در ناز پروريده
واژه نامه
  • جان : مايه حيات و زندگي
English Translation :
Her soul refreshing ruby (lip) of the water of grace born;
First Mesra Translation:
The boxtree (stature), sweetly moving, in daintiness-- cherished.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- ياقوت جان فزاي لبش از آب لطف زائـيده شـده ; قـدش كـه مانـند شـاخـه هاي شمشاد حركات دلپذيري داشت در ناز و نعمت پرورش يافته بود،ياقوت در كتاب عرايس الجواهر چنين وصف شده است : به خاصيت روح را تربيت كند و حرارت غريزي برافروزد و جمله قوتهاي حيواني را تقويت كند و نشاط بيفزايد و قوت زيادت كند و خون را صافي گرداند به نحوي كه گويند اگر بر مرده بندند خون او دير فسرده گردد; و ياقوت جان فزا مراد مفرح ياقوت است ، نوعي معجون تقويت قلب كه ذكر آن در مخزن الادويه نيز آمده است ، لب معشوق به دليل سرخي رنگ و نشاط بخشي به آن تشبيه شده است ،آب لطف مراد چكيده و عصاره لطف و طراوت است ،حاصل معني اينكه لب جان بخشش در نهايت لطافت و حركات اندام هايش نازآلود بود، **