• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • گفتم به دلق زرق بپوشم نشان عشق
  • غماز بود اشك و عيان كرد راز من
واژه نامه
  • دلق : لباس صوفيه است ، يعني خرقه اي كه روي همه لباسها مي پوشيده اند و ظاهرا پشمي بوده است
  • زرق : نفــــاق و ريــــا، خود را دوست يا ديـــــندار يا نيك جلــــوه دادن و در باطن دشمن و بي دين و يا بد بودن
  • غماز : خـبرچـين
English Translation :
(To myself) I said: " With the garment of hypocrisy, love's trace, I concealed; "
First Mesra Translation:
The informer was the tear; and made manifest the mystery-- of mine.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- با خود گفتم كه با خرقه كبود آثار عشق را پنهان كنم ; اما اشك خبرچين بود و راز مرا آشكار ساخت ،زرق : كبودي ، دورنگي ، نفاق ، رياكاري ; و دلق زرق : خرقه كبود صوفيان كه سمبل رياكاري تلقي شده است ،با توجه به اينكه صوفي را اهل عشق واقعي نمي داند مي گويد با خود انديشه كردم كه خرقه كبود صوفيان را بپوشم ، تا نشان عشقي را كه در وجود خود دارم از اغيار پنهان كنم ، امّا اشك راز مرا فاش كرد، **