• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • ساقي كه جامت از مي صافي تهي مباد
  • چشم عنايتي به من درد نوش كن
واژه نامه
  • ساقي : در لغت كسي است كه آب يا باده دهد و در اصطلاح تصوف كـــنايه است از حق تعالي كه باده عشـــق و محبت خود به عاشقان خود دهد و ايشان را محو و فاني گرداند
  • نوش : فـــــعل امــــر از مصدر نوشــــيدن ، اصـــطلاح باده خواران است كه به مثــــــابه نوعي ادب به حريف باده مي گويــــند
English Translation :
O Saki! (perfect Murshid)-void of pure wine, be not thy cup!-
First Mesra Translation:
On me, dreg-drinker, an eye (glance) of favour-- make.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- ساقي ، كه دعا مي كنم هرگز جام تو از شراب صاف خالي نباشد; نگاهي از سر لطف و مرحمت به من بينداز كه درد شراب مي نوشم ، **