- حافظ از آب زندگي شعر تو داد شربتم
- ترك طبيب كن بيا نسخه شربتم بخوان
-
واژه نامه
- ترك :
به معني مردم اهل تركستان است ، و در زبان فارسي كنايه از خوبرو است
- تو :
از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
English Translation :
Hafiz! the draught of the water of life, me, thy verse gave:
First Mesra Translation:
The physician, forsake; come; the prescription of my draught (sweet verse) read.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- حافظ ، شعر تو به من شربتي داده كه مثل آب زندگاني حيات بخش است ; معالجه خود را رها كن و بيا نسخه شربتي را كه داده اي براي من بخوان ،شربت : داروي مايع خوردني ،مي گويد حافظ شعر تو شربت شفابخش است بيا شعرت را بخوان و با اشعار حيات بخشت مرا معالجه كن ،چنانكه معلوم است اين غزل را در بستر بيماري سروده و در بيت آخر خطاب به خود مي گويد بايد با داروي شعر معالجه شوي ، **