• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • هوشيار حضور و مست غرور
  • بحر توحيد و غرقه گنهيم
English Translation :
Sensible of the presence (of God); and intoxicated with pride,-
First Mesra Translation:
The ocean of unity; and (yet like the) drowned one of sin are we.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- در حاليكه از حضور قلب غافل نيستيم ، از غرور مستيم ; درياي توحيد هستيم ولي غرق در گناهيم ،حضور: حضور قلب با خدا، مقام وحدت ،مي گويد هشيارانه نسبت به خالق حـضور قـلب داريـم ، و در عـين حـال دستخـوش غرور و خودبيني هستيم و از آن غرور مستيم ، و مصراع دوم توضيح اين دو حالت متضاد است : از جهت حضور قلب درياي توحيد و خداشناسي هستيم و از جهت مست در غرور بودن ، غرق در گناه ،مقصود اينكه هنوز نتوانسته ايم كه به طور كامل ترك غرور و هواي نفس كنيم - دو حالت متضاد را با هم داريم ، **