• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • مكن در اين چمنم سرزنش به خودرويي
  • چنانكه پرورشم مي دهند مي رويم
English Translation :
In this sward (the world), rebuke me not for self-growing:
First Mesra Translation:
As me, nurture they (Fate and Destiny) give, so I grow.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- سرزنشم مكن كه چرا مثل گياه خودروئي در اين چمن روئيده ام ; همانطور مي رويم كه باغبان پرورشم مي دهد،خودرو: گياهي كه به خودي خود روئيده باشد، كنايه از كسي كه تعليم و تربيتي نديده است ، خودروئي در معناي مجازي خود اشاره به خودرائي و بي اعتنائي به مقتضيات محيط دارد و در بيت مراد همين معني است ،مي گويد سرزنشم مكن كه چرا داراي افكار مستقل و جدا از محيط هستم ; من هم براي خود مربي فكري دارم كه هر چه به من الهام مي كند در افكارم منعكس مي شود، **