- مي كشيم از قدح لاله شرابي موهوم
- چشم بد دور كه بي مطرب و مي مدهوشيم
-
واژه نامه
- دور :
حركت دوراني ، گردش كواكب
- مطرب :
به طــــــرب درآورنده ، كســـي كه نواخـتن ساز و خواندن آواز شــــغل او باشـــد، مغــــني
English Translation :
From the tulip's cup, illusory wine we draw;
First Mesra Translation:
Far, the evil eye! For without the minstrel and wine, distraught are we.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- از جام لاله شرابي خيالي مي نوشيم ; چشم بد از ما دور باشد كه بي شراب و مطرب مست و مدهوشيم ،شرابي موهوم نوشيدن از جام لاله به اين معني است كه جام لاله از شراب است و ما چون مفلسيم تنها با نگاه كردن به جام شرابي رنگ لاله مست مي شويم ،مقصود اينكه امكانات مادي براي وصول به آرزوي خود نداريم و به خيال خوشيم ، و به طنز مي گويد چشم زخم نخوريم كه اين اندازه لذّت و تنعّم داريم ، **