• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • تو خود چه لعبتي اي شهسوار شيرين كار
  • كه توسني چو فلك رام تازيانه تو است
واژه نامه
  • تو : از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
  • تو : از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
  • شهسوار : سوار برگزيده ودلير
  • فلك : مجموع آسمان ، سپـهر
English Translation :
O horseman, excellent of work! (Murshid) what a magician indeed thou art,
First Mesra Translation:
That an impetuous steed (Shaitan; or imperious lust), like the (ever-revolving) sky,-is obedient to the whip (of command) of-- thine.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- اي سوار برگزيده كه در سواري شيرينكاري داري ، چه اعجوبه اي هستي ; كه اسب سركشي مثل فلك در برابر تازيانه تو رام است ،لعبت : عروسك ، اعجوبه ، در بيت معني اعجوبه صدق مي كند: اعجوبه در سواركاري ،شيرين كار: شيرين كاري اصطلاحاً حركات شيرين روي اسب انجام دادن يا سوار خوبي است و اينجا به قرينه شهسوار همين معني را دارد،توسن : اسب سركش ،به ممدوح مي گويد تو چه سواركار اعجوبه اي هستي ، در سوار خوبي و شيرين كاري به مرحله اي رسيده اي كه اسب سركشي مثل آسمان در برابر تازيانه تو رام است ـ بر آسمان سوار مي شوي و شيرين كاري مي كني ،و مراد اينكه نه تنها دشمنان در برابر قدرت تو تسليم هستند، بلكه دستگاه نيرومند سرنوشت و فلك نيز در برابر تو تسليم است ، **