• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • مجمع خوبي و لطف است عذار چو مهش
  • ليكنش مهر و وفا نيست خدايا بدهش
واژه نامه
  • عذار : موي گــونه ، در فــارسي به معــني صورت و گونه آمده است
English Translation :
The collection of beauteousness and of gracefulness is his cheek (resplendent) like the moon.
First Mesra Translation:
But, love is not his, nor constancy. O God! (love and constancy) give him.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- گونه مانند ماهش جائي است كه زيبائي و جذابيت در آن گرد هم آمده اند; امّا محبت و وفا ندارد، خدايا اين دور را به او بده ،عِذار: رستنگاه ، خط ريش ; و در فارسي به معناي عارض و گونه آمده ، چنانكه در همين بيت غير از گونه و عارض معناي ديگري نمي توان براي آن در نظر گرفت ،مي گويد در چهره مثل ماهش انواع زيبائي ها و جاذبه ها - كه مراد لب و دهان و چشم و ابرو،،، است - گرد هم آمده اند; امّا محبت و وفاداري ندارد، خدايا اين را هم به او بده ، **