• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • وآنگهم در داد جامي كز فروغش بر فلك
  • زهره در رقص آمد و بربط زنان مي گفت نوش
واژه نامه
  • بربط : ســـــازي است رشتـــــه اي با كاسه صوتي و دسته كوتاه و به آن رود يا عود نيز گفـــته اند
  • فلك : مجموع آسمان ، سپـهر
  • نوش : فـــــعل امــــر از مصدر نوشــــيدن ، اصـــطلاح باده خواران است كه به مثــــــابه نوعي ادب به حريف باده مي گويــــند
English Translation :
Then, me, he gave a cup, from whose splendour on the heavens,
First Mesra Translation:
To dancing came Zuhra; and the lute-striker (player) kept saying:- " Drink! "
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- آنگاه جامي به من داد كه از پرتو آن ستاره زهره در آسمان به رقص آمد و در حال بربط نواختن مي گفت : نوش ،زهره يا ستاره ناهيد طبق احكام نجوم ، مطربه فلك است ، مي گويد جامي كه مي فروش به من داد چنان درخشندگي داشت كه پرتو آن بر آسمان تابيد و ستاره زهره از ديدن فروغ آن به گونه اي شاد و شگفت زده شد كه به رقص آمد، و در حاليكه به نوازندگي مشغول بود مي گفت جام تو بر تو گوارا باد، **