• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • گر رنج پيش آيد و گر راحت اي حكيم
  • نسبت مكن به غير كه اينها خدا كند
English Translation :
Sage! if before thee come sorrow or ease,
First Mesra Translation:
Ascribe not to other (than God): for these, God-- maketh.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- اي حكيم ، اگر رنج برايت پيش آمد كند يا راحت و آسايش ; آنها را به غير منسوب مكن كه همه از جانب خداست ،حكيم : به معناي منجم احكامي آمده است ، چنانكه در اين بيت خاقاني :از اختر و فلك چه به كف داري اي حكيم گر مغ صفت نه اي چه كني آتش ودخانو از نسبت ، منسوبات نجومي يعني تأثير ستارگان بر اعمال انساني مراد است ،به منجم احكام نجومي مي گويد رنج و راحتي كه به تو مي رسد بر اثر گردش اختران و تأثير آنها در زندگي انسان نيست ، بلكه از جانب خداوند است ،مجموعاً چنين استنباط مي شود كه شاعر به علم احكام نجوم نظر موافق نداشته است ، **