• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • من چو از خاك لحد لاله صفت برخيزم
  • داغ سوداي توام سر سويدا باشد
واژه نامه
  • سويدا : ضمير و باطن
  • لحد : قـــبر، گور
English Translation :
When, tulip-like, I arise from the dust of the tomb,
First Mesra Translation:
The stain of passion for thee, the secret of the black spot (of my heart)-- shall be.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- من وقتي كه مانند لاله از خاك گور برخيزم ; حسرت آرزوي تو در دلم به طور پوشيده وجود خواهد داشت ،سُوَيدا، مصغر سودا، به معني دانه سياه ، نقطه سياه ِ درون دل خود را داغ حسرت تصور كرده ، و اين دو را با هم مقايسه نموده ، مي گويد بعد از اينكه مُردم ، و به صورت لاله از خاك روئيدم ، آن لكه سياهي كه در دل اين لاله است همان داغ حسرتي است كه از محروميت عشق تو در زمان حيات بر دل داشته ام ، داغ عشق تو در درون دل من به صورت لكه سياه لاله از خاك در خواهد آمد، **