Report of Session 5
Botanist
Iman Baboli
Manager: Roo be aseman
Botanist ( 3:18:37 PM): Have you ever heard" put
your mind at ease"?
Botanist ( 3:18:45 PM): What do you think of its meaning?
Manager Of Tels ( 3:19:58 PM): maybe that means
Manager Of Tels ( 3:20:03 PM): take it easy
Botanist ( 3:20:16 PM): Yeah!
Botanist ( 3:20:49 PM): Exactly it means stop being worried
Manager Of Tels ( 3:21:58 PM): to consider every avenue
of the issue
Botanist ( 3:22:36 PM): It might mean to consider and pay
attention to all aspects of as issue
Botanist ( 3:22:40 PM): right?
Manager Of Tels ( 3:22:53 PM): absolutely
Manager Of Tels ( 3:23:11 PM): تمام
جوانب کار را در نظر گرفتن
Botanist ( 3:23:55 PM): Keep an open mind!
Manager Of Tels ( 3:24:54 PM): perhaps it means
Manager Of Tels ( 3:25:07 PM): to have a light mind
Manager Of Tels ( 3:25:14 PM): روشنفکر؟
Botanist ( 3:25:31 PM): Not exactly
Botanist ( 3:25:48 PM): let me explain in a context,
supposing you are talking with your friends and maybe backbiting your teacher
Manager Of Tels ( 3:26:05 PM): sorry enlighted mind is true
Botanist ( 3:26:16 PM): However, you"re not sure....you
don"t no the facts
Botanist ( 3:26:37 PM): and your friend tells you...Do not
prejudge plz!
Botanist ( 3:26:46 PM): Keep an open mind Reza!
Botanist ( 3:27:02 PM): Clear?
Manager Of Tels ( 3:27:40 PM): what can we say in persian
Botanist ( 3:27:40 PM): "Try not to judge before you
know the facts"
Manager Of Tels ( 3:29:20 PM): از
روی تعصب تصمیم نگرفتن
Manager Of Tels ( 3:32:00 PM): i came across another
expression that means the same as "keep an open mind"
Manager Of Tels ( 3:32:18 PM): judge by appearances
Botanist ( 3:33:46 PM): Don"t judge a book by its cover
Botanist ( 3:35:47 PM): remember at the beginning of today"s
session I asked you what do you think about today"s topic?
Botanist ( 3:36:38 PM): I could put you a question in
another words....
Botanist ( 3:36:51 PM): "Do you have something in your
mind?"
Botanist ( 3:37:07 PM): To have something in your mind means
to have an idea
Botanist ( 3:37:29 PM): Do you have something in your
mind"
Manager Of Tels ( 3:38:34 PM): do you know what "over the
moon" means?
Botanist ( 3:39:02 PM): I think it means
Botanist ( 3:39:13 PM): So happy...thrilled!
Botanist ( 3:39:16 PM): right?
Manager Of Tels ( 3:39:23 PM): yes exactly
Botanist ( 3:39:29 PM): Thanks
Manager Of Tels ( 3:39:35 PM): از
خوشحالی در پوست خود نگنجیدن
Botanist ( 3:41:14 PM): Have you ever heard " Bear
in mind"?
Manager Of Tels ( 3:41:43 PM): no
Manager Of Tels ( 3:41:52 PM): what does it mean?
Botanist ( 3:42:22 PM): I think it is somehow the same as
"keep in mind" means
Botanist ( 3:42:51 PM): But I"m not sure if there is any
difference or not!
Botanist ( 3:43:14 PM): I just know bear in mind means
"Remember"
Botanist ( 3:43:33 PM): does keep in mind mean exactly the
same?
Manager Of Tels ( 3:44:20 PM): I think they are the same
dear botany
Manager Of Tels ( 3:46:30 PM): can you guess the meaning of
"let or get someone off the hook"?
Botanist ( 3:47:52 PM): I don’t" know...I just pop
something!
Manager Of Tels ( 3:47:53 PM): ok let me give an example
Manager Of Tels ( 3:47:57 PM): I wasn"t prepared to let her
off the hook that easily.
Botanist ( 3:48:20 PM): To give a break to somebody..help
somebody
Botanist ( 3:48:22 PM): ??
Manager Of Tels ( 3:49:28 PM): to allow someone or help
someone to get out of a difficult situation
Botanist ( 3:49:37 PM): Nice
Iman Baboli ( 3:50:58 PM): sorry , i always hate of
expression words and do not love to
Iman Baboli ( 3:51:11 PM): learn them
Manager Of Tels ( 3:51:37 PM): no problem
Iman Baboli ( 3:51:47 PM): but i promise to learn here
Manager Of Tels ( 3:51:55 PM): you can give useful points
Manager Of Tels ( 3:52:12 PM): e.g. grammar slang etc.
Iman Baboli ( 3:52:21 PM): hom ! About everything
Iman Baboli ( 3:52:50 PM): only one discussion that is in mind
Iman Baboli ( 3:52:53 PM): geround
Iman Baboli ( 3:53:41 PM): it will come after some words
like : like - enjoy - hate ...
Iman Baboli ( 3:54:16 PM): or the first of sentence
Iman Baboli ( 3:54:20 PM): and after preposition
Botanist ( 3:55:54 PM): No need to "Of"," I
hate something"
Botanist ( 3:56:19 PM): We discussed "To have sth in
mind"
Botanist ( 3:56:37 PM): now let"s change the preposition"
in" to "on"
Botanist ( 3:56:58 PM): What will be the meaning?
Botanist ( 3:57:11 PM): To have something on your mind
Manager Of Tels ( 3:58:53 PM): hate just comes with to and
for
Iman Baboli ( 3:58:54 PM): i hate of something is correct or
i hate something
Manager Of Tels ( 3:59:00 PM): and never comes with of
Botanist ( 4:02:45 PM): you saw me today, I was really upset
and couldn’t speak anymore..
Botanist ( 4:03:26 PM): some body asks me what"s wrong? What
happened?
Botanist ( 4:03:34 PM): Do you have something on your mind?
Manager Of Tels ( 4:04:12 PM): do you have any problem
Manager Of Tels ( 4:04:15 PM): right?
Botanist ( 4:05:09 PM): Ya
Botanist ( 4:05:21 PM): To some extent
Botanist ( 4:05:31 PM): It means to be worried about something
Manager Of Tels ( 4:06:21 PM): thank you
Botanist ( 4:06:30 PM): Welcome
Manager Of Tels ( 4:06:51 PM): so dear friends the time is
over