ضرب المثل : Two heads are better than one مفهوم به انگلیسی : two people can do – better than one can alone مفهوم به فارسی : دو تا فکر بهتر از یک فکره
کل آیتم ها 207
ضرب المثل : Make hay while the sun shine مفهوم به انگلیسی : take a chance while it is available معادل در فارسی : شانس یک بار در خونه آدم رو می زنه
ضرب المثل : All that glitters is not gold مفهوم به انگلیسی : something that looks valuable is sometimes truly worthless معادل در فارسی : هر گردی گردو نیست
ضرب المثل : Curiosity killed the cat مفهوم به انگلیسی : curiosity causes problems معادل در فارسی : فضولی موقوف
ضرب المثل : easy come, easy go مفهوم به انگلیسی : easy come, easy go معادل در فارسی : باد آورده را باد می برد
ضرب المثل : no news is good news مفهوم به انگلیسی : it’s better not to hear anything than to hear bad news معادل در فارسی : بی خبری خوش خبری است
ضرب المثل : nothing ventured, nothing gained مفهوم به انگلیسی : someone who doesn’t try does not succeed معادل در فارسی : نابرده رنج گنج میسر نمیشود
ضرب المثل : East, West, homes best معادل در فارسی : نابرده رنج گنج میسر نمیشود
ضرب المثل : Hit the jackpot مفهوم به انگلیسی : hit the bullseye, won the lottery معادل در فارسی : یک شب پول دار شدن
ضرب المثل : A Bird In The Hand Is Worth Two In The Bush مفهوم به انگلیسی : Keep what you have and don’t be greedy for more مفهوم به فارسی : به چیزی كه داری قانع باش
ضرب المثل : A Blessing In Disguise مفهوم به انگلیسی : A good thing that you don’t recognize at first مفهوم به فارسی : چیز خوبی كه در ابتدا قدرش را نمی دانید