• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
انجمن ها > انجمن انگليسي > صفحه اول بحث
لطفا در سایت شناسائی شوید!
انگليسي (بازدید: 5910)
پنج شنبه 15/4/1391 - 19:16 -0 تشکر 468887
جمله های جالب از نظر گرامری و ترجمه و ...

سلام
من هر از گاهی به یه جمله برمیخورم که به نظرم برای یادگیری زبان انگلیسی جالبن.
گفتم یه مبحث ایجاد کنم تا هرکس همچین جمله ای دید بذاره همینجا بقیه هم استفاده کنن.

حرمت نگه دار دلم! كاين اشك، خون بهاي عمر رفته من است. "حسين پناهي"

پنج شنبه 15/4/1391 - 19:17 - 0 تشکر 468889

اولین جمله رو خودم میذارم:

In requiring  judgment by “a jury  of one’s peers”  u.s. law meant to protect lower-class defendants from the possibly biased judgment of upper-class juries.

قانون آمریکا با الزامی کردن قضاوت توسط "هیأت منصفه هم تراز یک فرد"، در نظر داشت که متهمان طبقه پایین اجتماع را در برابر قضاوت احتمالا جانبدارانه هیأت منصفه های طبقه مرفه حفظ کند.

در این جمله مهمترین نکته اش به نظرم چیدن این کلمات به نحو بسیار مناسب در کنار هم بود و اینکه خواننده بتونه از پس مربوط کردن این قسمت ها به هم بر بیاد.

اما یه نکته گرامری هم به نظرم جالبه: که فعل mean معمولا به صورت استمراری (progressive) نمیاد. یعنی نمیگن:
u.s law was meaning.... و این غلطه.

حرمت نگه دار دلم! كاين اشك، خون بهاي عمر رفته من است. "حسين پناهي"

پنج شنبه 15/4/1391 - 19:20 - 0 تشکر 468892

Jenny told us about her party only one day in advance, arrogantly thinking we have nothing else to do.

"جنی" تنها یک روز قبل از مهمانی اش به ما خبر داد، در حالی که با خودخواهی فکر میکرد ما هیچ کار دیگری برای انجام دادن نداریم.

حرمت نگه دار دلم! كاين اشك، خون بهاي عمر رفته من است. "حسين پناهي"

جمعه 16/4/1391 - 2:54 - 0 تشکر 468957

ghaf گفته است :
[quote=ghaf;389402;468887]

سلام
من هر از گاهی به یه جمله برمیخورم که به نظرم برای یادگیری زبان انگلیسی جالبن.
گفتم یه مبحث ایجاد کنم تا هرکس همچین جمله ای دید بذاره همینجا بقیه هم استفاده کنن.


سلام دوست عزیز
تاپیک جالبی ایجاد کردید. ممنون.
 یک پیشنهاد خدمتتون دارم، اینکه اگر موافق باشید قسمت گرامری جالب هر جمله رو با رنگی دیگر متمایز کنید و در صورت نیاز توضیحی کوتاه هم ذکر کنید. فکر می کنم این کار علاوه بر جذاب کردن، جنبه ی آموزشی آن را هم افزایش خواهد داد. موافقید؟
موفق باشید.

 

خدايا در برابر هر آنچه انسان ماندن را به تباهي مي کشاند مرا با نداشتن و نخواستن رويين تن کن. (علي شريعتي)

.

.

"مدير انجمن زن ريحانه ي آفرينش"

"جانشين انجمن زبان انگليسي"

جمعه 16/4/1391 - 12:29 - 0 تشکر 468985

سلام
ممنون
اگه نکته ای به ذهنم برسه از نظر گرامری چشم. همین الآن میرم یه ویرایش میزنم. منتظر جملات دوستان هم هستیم....

حرمت نگه دار دلم! كاين اشك، خون بهاي عمر رفته من است. "حسين پناهي"

شنبه 17/4/1391 - 21:59 - 0 تشکر 469534

سلام
کار خوبی کردین. منم جملات جالبی رو که جایی می بینم برا خودم یادداشت میکنم.
فقط نمیدونم جملاتی که از نظر یه نفر جالبن، برای بقیه هم جالب هستن یا نه؟
حالا امتحان می کنیم، ضرر نداره!
اینم جمله من که از تو یه فیلم یاد گرفتم:

I had the pleasure of meeting your nephew in Hertfordshire.
من سعادت دیدار برادر زاده تون رو در هارتفوردشیر (اسم یه مکان) داشتم.

هر بد که به خود نمي پسندي/ با کس مکن اي برادر من
شنبه 17/4/1391 - 22:49 - 0 تشکر 469555

سلام

ممنونم دوست عزیز.

من هم سعی می کنم هر از گاهی جملاتی رو بنویسم.



یک بار از یک بنده خدای آمریکایی پرسیدم که "دوغ" به انگلیسی چی میشه؟( در واقع توضیح دادم که یه نوشیدنی ساخته شده با....) بعد گفت که تا حالا چنین چیزی نخوردم!!! و بعد هم گفت:



I"ll give it a try!

 یه بار امتحانش خواهم کرد!
نکته ی جالبش کالوکیشن give و try هست.

 

خدايا در برابر هر آنچه انسان ماندن را به تباهي مي کشاند مرا با نداشتن و نخواستن رويين تن کن. (علي شريعتي)

.

.

"مدير انجمن زن ريحانه ي آفرينش"

"جانشين انجمن زبان انگليسي"

شنبه 17/4/1391 - 23:46 - 0 تشکر 469568

به به... عجب جمله های قشنگی. ممنون از شما.
خوب شما وقتی از یه جمله ای خوشتون میاد حتما یه چی داره دیگه. ایشالا بقیه هم خوششون میاد.

حرمت نگه دار دلم! كاين اشك، خون بهاي عمر رفته من است. "حسين پناهي"

دوشنبه 19/4/1391 - 19:9 - 0 تشکر 470610

سلام دوستان 

منم یه چیز شنیدم نمیدونم درسته یا نه ولی برام جالب بود


کلمه ی پیک نیک ( همون پیک نیک رفتن ) تو انگلیسی رو میشه معادل دنگی حساب کردن یه چیزی تو فارسی گرفت .. 

واقعا این دو تا معادل هستن ؟

میدونی فرق انجمن مدیریت با انجمنای دیگه چیه ؟

دوست داری بدونی ؟ خب فرقش اینه : همه ی انجمنهای تخصصی تبیان فقط یه مدیر داره ، ولی تو انجمن مدیریت هر کس بیاد و فعالیت کنه

خودش یه مدیره پس بیا انجمن مدیریت و با چشمان یک مدیر نگاه کن

 

شنبه 24/4/1391 - 20:34 - 0 تشکر 472658

با سلام

کار جالبی است؛

اخیرا یک دیکشنری آنلاین دیدم که جملات مربوط به لغت مورد نظر رو با ترجمه اش لیست می کند
مثلا برای clever
http://fa.glosbe.com/en/fa/clever

استفاده از این امکان می تواند برای این مبحث مفید باشد

 
سه شنبه 27/4/1391 - 16:44 - 0 تشکر 473749

modir_e_movafagh گفته است :
[quote=modir_e_movafagh;723339;470610]سلام دوستان 
منم یه چیز شنیدم نمیدونم درسته یا نه ولی برام جالب بود


کلمه ی پیک نیک ( همون پیک نیک رفتن ) تو انگلیسی رو میشه معادل دنگی حساب کردن یه چیزی تو فارسی گرفت .. 

واقعا این دو تا معادل هستن ؟


سلام
فکر نکنم
راهنمایی خوبی بود؟! :)

حرمت نگه دار دلم! كاين اشك، خون بهاي عمر رفته من است. "حسين پناهي"

برو به انجمن
انجمن فعال در هفته گذشته
مدیر فعال در هفته گذشته
آخرین مطالب
  • آلبوم تصاویر بازدید از کلیسای جلفای...
    آلبوم تصاویر بازدید اعضای انجمن نصف جهان از کلیسای جلفای اصفهان.
  • بازدید از زیباترین کلیسای جلفای اصفهان
    جمعی از کاربران انجمن نصف جهان، در روز 27 مردادماه با همکاری دفتر تبیان اصفهان، بازدیدی را از کلیسای وانک، به عمل آورده‌اند. این کلیسا، یکی از کلیساهای تاریخی اصفهان به شمار می‌رود.
  • اعضای انجمن در خانه شهید بهشتی
    خانه پدری آیت الله دکتر بهشتی در اصفهان، امروزه به نام موزه و خانه فرهنگ شهید نام‌گذاری شده است. اعضای انجمن نصف جهان، در بازدید دیگر خود، قدم به خانه شهید بهشتی گذاشته‌اند.
  • اطلاعیه برندگان جشنواره انجمن‌ها
    پس از دو ماه رقابت فشرده بین کاربران فعال انجمن‌ها، جشنواره تابستان 92 با برگزاری 5 مسابقه متنوع در تاریخ 15 مهرماه به پایان رسید و هم‌اینک، زمان اعلام برندگان نهایی این مسابقات فرارسیده است.
  • نصف جهانی‌ها در مقبره علامه مجلسی
    اعضای انجمن نصف جهان، در یك گردهمایی دیگر، از آرامگاه علامه مجلسی و میدان احیا شده‌ی امام علی (ع) اصفهان، بازدیدی را به عمل آوردند.