- از آن عقيق كه خونين دلم ز عشوه او
- اگر كنم گله اي غمگسار من باشي
-
واژه نامه
- عشوه :
فريــب ، ناز و غمزه
- عقيق :
جزء احجار كريمه يا سنگهاي قيمتي است كه نوعاّ گوهر ناميده مي شود
- غمگسار :
آنچه غم را ببرد، دوست
English Translation :
By that cornelian (mouth), by the way whereof, bloody of heart, I am,
First Mesra Translation:
If complaint, I make, my mystery-keeper,-- thou shalt be.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- اگر از آن لب چون عقيقت ، كه دلربائي آن خون به دلم كرده ; گله اي كنم مرا رسوا نكني ،دنباله بيت پيشين است ، مي گويد وقتي من كه بنده وار عاشق تو هستم ، اگر گله كردم چرا بوسه اي از آن لب عقيق فام كه به خاطرش دلم خون شده ، بـه مـن نمـي دهـي ، ايـن راز را فـاش نكني ،**