- باز نشان حرارتم ز آب دو ديده و ببين
- نبض مرا كه مي دهد هيچ ز زندگي نشان
-
English Translation :
With the water of my two eyes, quench my heat (of love's fever); and feel
First Mesra Translation:
My pulse whether any trace of life it giveth.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- حرارت تنم را با اشك دو چشمم فرو نشان و آن وقت نبض مرا بگير، و ببين كه آيا ديگر نشاني از زندگي در من هست ؟آب دو ديده قطعاً اشك است ، مي گويد اشك مرا در آور و حرارتم را با اشك فرو نشان و ببين كه ديگر حرارتي يا نشاني از زندگي در من هست ؟ پس هر چه هست حرارت تب است ، حيات نيست ، **