- بعد از اين دست من و زلف چو زنجير نگار
- چند و چند از پي كام دل ديوانه روم
-
واژه نامه
- دل :
سرچشـــمه جريـــان خون در بــدن است
- نگار :
نـقـش و نـقـاشي ، معـشــــــوق
English Translation :
After this (together are) my hand, and the chain-like tress of the idol (the true beloved);
First Mesra Translation:
In pursuit of the desire of my distraught heart, how long, how long do-- I go?
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- بعد از اين دست من فقط با زلف زنجيروار معشوق پيوند خواهد داشت ; چقدر به دنبال هوسهاي دل ديوانه بروم - و از معشوق غافل باشم ، **