- تا بوكه يابم آگهي زآن سايه سرو سهي
- گلبانگ عشق از هر طرف بر خوش خرامي مي زنم
-
واژه نامه
- گلبانگ :
آواز بلــند، آواز خوش
English Translation :
Since it may be that, of that shade of the straight cypress (the beloved), news I may gain,
First Mesra Translation:
From every side, love's clamour in respect of a pleasant strutter (possessed of beauty)-- I cast.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- به اميد اينكه از سايه سرو خوش قامت آگاهي بدست آورم ; از هر سو براي هر كسي كه خراميدن زيبا دارد آواز عشق سر مي دهم ،يعني براي هر كسي كه قد و بالاي و خراميدني مثل سرو زيبا دارد نغمه عشق مي خوانم تا سروقدان به من توجه كنند و معلوم شود سرو قد من كدام است و سايه خود را كجا گسترده است ، **