- طراز پيرهن زركشم مبين چون شمع
- كه سوزهاست نهاني درون پيرهنم
-
واژه نامه
- طراز :
زينت ، پارچه ، يراق ، حاشيه
English Translation :
(Outwardly), regard not the embroidery of my gold-thread tunic (resplendent) like the candle, (saying:-" He is happy "):
First Mesra Translation:
For, within the tunic, hidden consumings are.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- نگاه مكن كه مثل شمع پيراهن زربفت زيبا در بردارم ; زيرا درون پيراهنم سوزها پنهان است ،طراز: زينت ، پارچه ، كناره جامه كه به رنگي غير از متن ملوّن مي كردند، يراق ، حاشيه ،شاعر وجود خود را به شمع تشبيه كرده ، و با در نظر داشتن اينكه شمع را در زر ورق مي پيچيدند و آن را پيراهن شمع مي ناميدند، مي گويد نگاه مكن كه مثل شمع پيراهن زربفت مطرّز در بر دارم ; زيرا در اندرون خودم سوز و گدازها دارم ، كه آشكار نيست ، به ظاهر آراسته ام نگاه مكن ، در درونم غم و رنج بسيار دارم ، به خلاف شمع كه آشكارا در برابر جمع شعله مي كشد من در درون سينه و پيرهن خود مي سوزم ، **