- هر چند پير و خسته دل و ناتوان شدم
- هر گه كه ياد روي تو كردم جوان شدم
-
واژه نامه
- تو :
از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
- خسته :
آزرده ، دردمند وفرسوده ، مجروح
- دل :
سرچشـــمه جريـــان خون در بــدن است
English Translation :
Although old, shattered of heart, powerless,--I have become,
First Mesra Translation:
Whenever I recollected thy face, made, young--I became.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- اگرچه پير و دل آزرده و ناتوان شدم ، هر وقت كه به ياد روي تو افتادم جوان شدم ،خسته دل : آزرده دل ، **