- بگشا پسته خندان و شكر ريزي كن
- خلق را از دهن خويش مينداز به شك
-
English Translation :
Thy (small) laughing pistachio (mouth), open, sugar-scattering (speech), make:
First Mesra Translation:
In doubt of thy (having a) mouth, cast not the people.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- دهان مثل پسته خندان خود را باز كن و سخنان شيرين بگو; مردم را به شك مينداز كه دهاني داري يا نداري ،پسته خندان كنايه از دهان متبسّم و شكر ريزي شيرين زباني است ،براي اينكه كوچكي دهان معشوق را وصف كند مي گويد اگر سكوت كني معلوم نيست كه دهاني داري ، دهانت را باز كن و شيرين زباني كن تا معلوم شود كه دهان داري و خلق به دهان داشتن تو شك نكنند، **