- فلك چو ديد سرم را اسير چنبر عشق
- ببست گردن صبرم به ريسمان فراق
-
واژه نامه
- فلك :
مجموع آسمان ، سپـهر
English Translation :
When, captive to love's circle, the sky beheld my head,
First Mesra Translation:
The neck of my patience, it bound with the cord-- of separation.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- فلك وقتي ديد سرم در چنبر عشق گرفتار است ; گردن صبرم را با ريسمان فراق بست ،چنبر: قيد، گرفتاري ،گردن كسي را با ريسمان بستن كنايه از كسي را به زير سلطه خود آوردن است ،مي گويد وقتي فلك ديد كه سر من در چنبر عشق گرفتار شده ، تمام صبر و شكيبائي مرا زير سيطره فراق تو قرار داد - ناگزيرم كرد كه به همه صبر خود فراق را تحمل كنم ، **