- در شب هجران مرا پروانه وصلي فرست
- ورنه از دردت جهاني را بسوزانم چو شمع
-
English Translation :
In separation's night, me a letter of union, send:
First Mesra Translation:
If not, in grief for thee, a great world I will cause to consume-- like the candle.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- در شب دوري براي من اجازه وصالي بفرست ; وگرنه از سوز آه خود جهاني را آتش مي زنم تا مثل شمع بسوزد،ضبط حافظ خانلري ورنه از دودت و حافظ قزويني ورنه از دردت ، است ورنه از آهم بر اساس حافظ قدسي آورده شد كه مناسب تر به نظ ر مي آيد، **