- به غفلت عمر شد حافظ بيا با ما به ميخانه
- كه شنگولان خوشباشت بياموزند كاري خوش
-
English Translation :
Hafiz! in carelessness, went thy life: with us, to the wine-house (the stage of love and of divine knowledge), come:
First Mesra Translation:
So that the intoxicated lovely ones (perfect Arifs; and the excellent Murshid) will teach thee, a work,-- happy.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- عمر به غفلت گذشت ، حافظ با ما به ميخانه بيا تا ظريفان خوش مشرب و با محبت كار خوبي به تو بياموزند،شنگول : شوخ ، ظريف ، سرخوش ، عيار،خوشباش : خوش آمدگو، خوش زبان و بامحبت ، **