- بيا تا در مي صافيت راز دهر بنمايم
- به شرط آن كه ننمايي به كج طبعان دل كورش
-
واژه نامه
- دل :
سرچشـــمه جريـــان خون در بــدن است
- دهر :
روزگار، زمانه ، عالم خاكي
English Translation :
Come; so that, in pure wine, time's mystery, we may show:
First Mesra Translation:
On the condition that, to those crooked of disposition and blind of heart, thou show it not.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- بيا تا راز دهر را در مي صاف به تو نشان دهم ; به شرطي كه آن را به مردم بي ذوق و كور باطن نشان ندهي ،دهر: روزگار، زمانه ، زمان ِ نامتناهي است ازلاً و ابداً، **