- باغبان گر پنج روزي صحبت گل بايدش
- بر جفاي خار هجران صبر بلبل بايدش
-
واژه نامه
English Translation :
The gardener (the holy traveller) if, for a space of five days, (a life-time), the society of the rose (the true beloved)-- is necessary for him,
First Mesra Translation:
Against the tyranny of the thorn of separation, the patience of the (patient) Bulbul-- is necessary for him.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- اگر باغبان پنج روزي به مصاحبت گل نياز دارد; در تحمل رنج دوري بايد مثل ِ بلبل صبور باشد،پنج روز، كنايه از مدت كم است : گل همين پنج روز و شش باشد،مي گويد اگر باغبان مايل است كه چند روزي از مصاحبت گل لذّت ببرد، بايد رنج ماه هاي سرد زمستان و پائيز را تحمل كند، تا به بهار برسد، هم چنانكه بلبل رنج دوري و نيش خار را تحمل مي كند و از عشق گل منصرف نمي شود، **