- صوفي گلي بچين و مرقع به خار بخش
- واين زهد خشك را به مي خوشگوار بخش
-
واژه نامه
- صوفي :
به رهروان طريقت تصوف ، صوفي گفته مي شود ، محققان آن را مشتق از صوف مي دانند
- مرقع :
وصـــله دار، رقـعه رقـعه به هــــــم دوخــــته شده
English Translation :
Sufi! a beautiful rose pluck; and to the thorn the patched religious garment, give
First Mesra Translation:
For pleasant tasting wine, this thy dry austerity,-- give.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- صوفي گلي بچين و خرقه مرقّع را به خار ببخش ; و اين خشكه پارسائي ناگوار را به شراب خوش طعم و گوارا ببخش ،مرقّع : وصله زده ، خرقه تكه تكه به هم دوخته شده ، يا مجموعه خطوط و اشكال خوش ،به صوفي مي گويد اين خرقه وصله وصله كه براي تظاهر پوشيده اي شايسته تو نيست ، شايسته خار است ; سر ذوق بيا، گلي بچين و در برابر آن خرقه را به خار ببخش زيرا خار لايق چنين خرقه ايست ، آنگاه زهد خشك زاهدانه را به شراب خوشگوار هديه كن ، يعني با نوشيدن شراب زهد را از خود دور ساز،حاصل معني اينكه از جامه وصله وصله صوفيگري بيرون بيا، زهد و خشكه پارسائي را كنار بگذار، و دماغ را تر كن ، **