- گر مساعد شودم دايره چرخ كبود
- هم به دست آورمش باز به پرگار دگر
-
واژه نامه
- پرگار :
وسيله اي براي كشيـــدن دايره كه دو شـــاخه دارد، شاخـــه ثــابت كه نقطه مركـز دايره را رسم مـــي كند و شـــاخه متحرك كه محيط دايـــره را مي سازد
English Translation :
If my helper be the circle of the azure sphere,
First Mesra Translation:
Him (the true beloved), to hand, I will bring with an-- other compass.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- اگر دايره چرخ كبود با من مساعدت كند; باز با حيله و نيرنگ ديگري او را به دست خواهم آورد،دايره چرخ كبود: آسمان ، كنايه از سرنوشت و مشّيت الهي ،پرگار از جمله به معني مكر و حيله ، تدبير و افسون است و در اين بيت همين معني مورد نظ ر است ،مضمون دنباله بيت پيشين است كه گفت اگر يار برود و حق صحبت مرا نشناسد من به دنبال يار دگر نخواهم رفت ، و در اين بيت مي گويد اگر گردش آسمان با من موافق باشد با تدبير ديگري او را به دام مي آورم - فكر تازه اي براي جلب او خواهم كرد،**