- شكرشكن شوند همه طوطيان هند
- زاين قند پارسي كه به بنگاله مي رود
-
واژه نامه
- بنگاله :
بنگال ، ناحيه اي در شبه قاره هند كه امروزه بين هند وپاكستان تقسيم شده است
- شكرشكن :
خورنده شكر و قند، شيرين سخن
English Translation :
Sugar-shattering (verse of Hafiz devouring), have become all the parrots (poets) of Hindustan,
First Mesra Translation:
On account of this Farsi candy (sweet Persian ode) that to Bangal-- goeth.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- با اين قند فارسي كه به بنگاله مي رود، همه طوطيان هند شكرشكن خواهند شد،شكرشكن : خورنده شكر و قند; مجازاً شيرين سخن ،شكر غذاي محبوب طوطي است و در گذشته جسم نسبتاً سختي بوده كه طوطي بايستي آن را با منقار خود بشكند و بخورد، و از سوئي هنر طوطي سخن گفتن است و سخن مطبوع را هم به قند و شكر تشبيه مي كنند، پس شكرشكن شدن ايهامي به شيرين گفتار شدن دارد،شاعران هند را به طوطي سخنگو تشبيه كرده و شعر خود را به قند، مي گويد وقتي شعر من به بنگاله رسيد شاعران هند مثل طوطي كه شكر به منقار مي گيرد و مي شكند، آن را به دهان مي گيرند و زمزمه مي كنند، پس شكرشكن ، يعني شيرين سخن مي شوند،چكيده سخن اينكه وقتي شاعران هند شعر مرا بخوانند شيرين سخن گفتن را ياد مي گيرند، **