- كمال سر محبت ببين نه نقص گناه
- كه هر كه بي هنر افتد نظر به عيب كند
-
واژه نامه
English Translation :
(In the lover of God), behold the perfection of love's mystery, not sin's defect:
First Mesra Translation:
For, whoever skill-less is, glance at the defect (of man)-- maketh.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- محبت صادقانه را ببين كه در حد كمال است ، نه نقصي كه بر اثر گناه پيدا شده ; زيرا هر كه بي هنر باشد به عيب نگاه مي كند،هنـــر: در حافظ مرادف معناي كمال و فضيلت مي آيد، در برابر عيب ، و بي هنر يعني آدم ساده و نادان ،مي گويد محبت كامل و صادقانه ام را ببين نه نقصي را كه بر اثر گناه در من پيدا شده ، اگر تو هم فضل و كمالي داشتي به مراتب ِ كمال من نگاه مي كردي ، چون كمالات را درك نمي كني به عيب جوئي و ايـن گـونه مسـائل مـي پردازي ، **