- هر كه شد محرم دل در حرم يار بماند
- وآن كه اين كار ندانست در انكار بماند
-
واژه نامه
- دل :
سرچشـــمه جريـــان خون در بــدن است
English Translation :
Whoever became the confidant of his own heart, in the sacred fold of the (true) beloved-- remained:
First Mesra Translation:
He, who knew not this matter, in ignorance-- remained.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- هر كسي كه رازنگهدار دل شد در حرم يار ماند; و هر كه رازداري ندانست در انكار خود باقي ماند،اشاره به اين دارد كه عارف بايد رازدار باشد و اسرار عشق را از عوام پوشيده دارد; اگر اين كار را نكند محرم تلقي نمي شود، از درگاه رانده مي شود و به زودي منكر همه عوالم ِ عرفان مي گردد و در بي اعتقادي خود باقي مي ماند، **