- چه آسان مي نمود اول غم دريا به بوي سود
- غلط كردم كه اين طوفان به صد گوهر نمي ارزد
-
واژه نامه
- گوهر :
اصـــــل و عـــــنصر، مرواريــــد و سنـــــگهاي قـــــيـمتي
English Translation :
At first, in hope of profit, very easy the toil of the sea appeared:
First Mesra Translation:
I uttered a mistake. Because, a hundred jewels (hopes of union with the true beloved), this (great) deluge (full of dangers)-- is not worth.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- در آغاز، ترس از دريا به اميد منفعت بسيار ناچيز جلوه مي نمود; اما فكر خطائي بود، وحشت از اين طوفان به صد مرواريد هم نمي ارزد،معروف است كه حافظ را دعوت كرده بودند از راه دريا به هندوستان سفر كند و اين بيت اشاره به اين موضوع است ، اما دكتر غني اين داستان را افسانه مي داند، **