- شب تنهايي ام در قصد جان بود
- خيالش لطف هاي بي كران كرد
-
واژه نامه
English Translation :
The morning of solitariness was in design upon my soul:
First Mesra Translation:
Endless favours (upon my soul so that I remained alive), the thought of him-- made.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- شب تنهائي در قصد جان من بود; تصوير چهره او لطفهاي بسيار كرد،يعني جدائي از معشوق به هنگام شب چنان رنجم مي داد كه گوئي قصد كشتن مرا دارد ولي تصوير او از روي لطف به خيال من آمد و مثل رفيقي مرا از تنهائي نجات داد، **