• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
تعداد مطالب : 1714
تعداد نظرات : 758
زمان آخرین مطلب : 3992روز قبل
دعا و زیارت
gifts box (see more in my portfolio)


الكافی : أوحَى اللّه‏ُ عزّوجلّ إلى موسى علیه‏السلام : أن لا تَقتُلِ السّامِرِیَّ، فإنّهُ سَخِیٌّ
خداوند به موسى وحى فرموده كه: سامرى را مكش، چرا كه سخاوتمند است.
الكافی : ج 4 ، ص 41 ، ح 13 (میزان الحكمة : ج 2 ، ص 1277)

شنبه 19/11/1387 - 11:52
دعا و زیارت

 

Two birds at night vector

امیرالمؤ منین صلوات الله علیه فرمود: ایمان چهار پایه دارد: 1 توكل بر خدا 2 واگذار كردن امر بخدا، 3 راضى بودن بقضاى خداى ، 4 تسلیم بودن بامر خداى عزّوجلّ - اصول کافی ج3

شنبه 19/11/1387 - 11:5
دعا و زیارت

 

This is the salt desert in Bolivia.

امام صادق (ع ) فرمود: مؤ من را سزاوار است كه داراى هشت خصلت باشد: 1 هنگام شدائد باوقار باشد، 2 هنگام بلا شكیبا باشد، 3 در فراوانى نعمت سپاسگزار باشد، 4 بآنچه خدا روزیش كرده قانع و خرسند باشد، 5 بدشمنانش ستم نكند، 6 بارش را بر دوستانش نیفكند (بخاطر دوستانش متحمل گناه نشود)، 7 بدنش از او در رنج و مشقت باشد (از بسیارى عبادت و قضاء حوائج مردم )، 8 مردم از ناحیه او در آسایش باشند، همانا علم دوست مؤ من است و بردبارى و زیرش و عقل امیر سپاهش (یعنى اعضاء و جوارحش بفرمان عقلش رفتار كنند) و مدارا برادرش و احسان پدرش ‍ باشد. اصول کافی ج3

شنبه 19/11/1387 - 11:1
دعا و زیارت

 

Stacked green apples and the aplhabet with a vertically extended background for text

 

امام صادق (ع ) فرمود: خداى عزّوجلّ ایمان را هفت سهم كرد: 1نیكوكارى 2 راستگویى 3 یقین 4 رضا 5 وفاء 6 علم 7 بردبارى .
سپس آنرا میان مردم تقسیم فرمود، بهر كس هفت سهم داد، او كامل است و بردارنده ایمان ، و ببرخى از مردم فقط یك سهم داد و ببعضى دیگر دو سهم و بدسته ئى سه سهم تا بهفت سهم قسمت كرد، سپس فرمود بكسیكه یك سهم ایمان دارد باندازه دو سهم تحمیل نكنید و نه بكسى كه دو سهم دارد باندازه سه سهم كه سنگین بارشان خواهید كرد، آنگاه فرمود: همچنین تا بهفت سهم برسند (یعنى بر سه سهمى باندازه چهار سهم تحمیل نكنید و بر چهار سهمى باندازه پنج سهم و بر او باندازه شش سهم و بر او باندازه هفت سهم ).

توضیح :
مقصود اینستكه استعداد و قابلیت اشخاص در پذیرش ایمان مختلف است و خدا هر كس را باندازه استعدادش تكلیف كرده و بازخواست مى نماید، شما هم در علوم و اعمال و اخلاق دینى ، از هر كس بقدر وسع و طاقت و استعداد و قابلیتش متوقع باشید كه تحمیل بیش از استعداد و طاقت او را سنگین با رو خسته و وامانده كند.


اصول كافی ثقةالاسلام كلینی جلد سوم

 

شنبه 19/11/1387 - 10:52
دعا و زیارت

 

Concept image Drowning hand depicting business going under

(البقرة/214)
-------------------------------------------------------------
متن قرآن
-------------------------------------------------------------
أَمْ حَسِبْتُمْ أَنْ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَ لَمَّا یَأْتِكُمْ مَثَلُ الَّذِینَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِكُمْ مَسَّتْهُمُ الْبَأْساءُ وَ الضَّرَّاءُ وَ زُلْزِلُوا حَتَّى یَقُولَ الرَّسُولُ وَ الَّذِینَ آمَنُوا مَعَهُ مَتى نَصْرُ اللَّهِ أَلا إِنَّ نَصْرَ اللَّهِ قَرِیبٌ

ترجمه فارسى ‏
-------------------------------------------------------------
 آیا گمان كردید داخل بهشت مى‏شوید، بى‏آنكه حوادثى همچون حوادث گذشتگان به شما برسد؟! همانان كه گرفتاریها و ناراحتیها به آنها رسید، و آن چنان ناراحت شدند كه پیامبر و افرادى كه ایمان آورده بودند گفتند: (پس یارى خدا كى خواهد آمد؟!) [در این هنگام، تقاضاى یارى از او كردند، و به آنها گفته شد:] آگاه باشید، یارى خدا نزدیك است!

ترجمه انگلیسى
-------------------------------------------------------------

 Or did you reckon you will enter the Garden when the same thing never happened to you such as [happened] to those who have passed away before you? Suffering and hardship assailed them, and they were battered about until the Messenger and those who believed along with him said: "When is God"s support [due]? Is not God"s support near?"


 

شنبه 19/11/1387 - 10:16
دعا و زیارت

 

A Gipsy

(البقرة/215)
-------------------------------------------------------------
متن قرآن
-------------------------------------------------------------
یَسْئَلُونَكَ ما ذا یُنْفِقُونَ قُلْ ما أَنْفَقْتُمْ مِنْ خَیْرٍ فَلِلْوالِدَیْنِ وَ الْأَقْرَبِینَ وَ الْیَتامى وَ الْمَساكِینِ وَ ابْنِ السَّبِیلِ وَ ما تَفْعَلُوا مِنْ خَیْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِیمٌ

ترجمه فارسى ‏
-------------------------------------------------------------
 از تو سؤال مى‏كنند چه چیز انفاق كنند؟ بگو: (هر خیر و نیكى [و سرمایه سودمند مادى و معنوى] كه انفاق مى‏كنید، باید براى پدر و مادر و نزدیكان و یتیمان و مستمندان و درماندگان در راه باشد.) و هر كار خیرى كه انجام دهید، خداوند از آن آگاه است. [لازم نیست تظاهر كنید، او مى‏داند].

ترجمه انگلیسى
-------------------------------------------------------------
 They will ask you about what they should spend [in taxes]. SAY: "Any money you contribute should be [first] spent on both your parents, close relatives, orphans, the needy and the wayfarer. God is Aware of any good you do.


 

شنبه 19/11/1387 - 10:3
دعا و زیارت

 

labyrinth

(البقرة/45)
-------------------------------------------------------------
متن قرآن
-------------------------------------------------------------
وَ اسْتَعِینُوا بِالصَّبْرِ وَ الصَّلاةِ وَ إِنَّها لَكَبِیرَةٌ إِلاَّ عَلَى الْخاشِعِینَ

ترجمه فارسى ‏
-------------------------------------------------------------
 از صبر و نماز یارى جوئید؛ [و با استقامت و مهار هوسهاى درونى و توجه به پروردگار، نیرو بگیرید؛] و این كار، جز براى خاشعان، گران است.

ترجمه انگلیسى
-------------------------------------------------------------

Seek help through patience and prayer, since it is exacting except for the submissive

 
شنبه 19/11/1387 - 9:48
دعا و زیارت

 

Hand in a hand on a background the sky

(البقرة/48)
-------------------------------------------------------------
متن قرآن
-------------------------------------------------------------
وَ اتَّقُوا یَوْماً لا تَجْزِی نَفْسٌ عَنْ نَفْسٍ شَیْئاً وَ لا یُقْبَلُ مِنْها شَفاعَةٌ وَ لا یُؤْخَذُ مِنْها عَدْلٌ وَ لا هُمْ یُنْصَرُونَ

ترجمه فارسى ‏
-------------------------------------------------------------
 و از آن روز بترسید كه كسى مجازات دیگرى را نمى‏پذیرد و نه از او شفاعت پذیرفته مى‏شود؛ و نه غرامت از او قبول خواهد شد؛ و نه یارى مى‏شوند.

ترجمه انگلیسى
-------------------------------------------------------------
 Heed a day when no soul will compensate for any other soul in any way. Intercession will not be accepted from him, nor will any alternative be taken for it. They will not be supported.


 

شنبه 19/11/1387 - 9:29
دعا و زیارت
Namib Desert, Sossusvlei, Namibia

پیامبر صلى‏الله‏علیه‏و‏آله : إذا ظَهَرَ الزِّنا مِن بَعدِی كَثُرَ مَوتُ الفَجْأةِ

هرگاه پس از من، زنا آشكار شود، مرگ ناگهانى زیاد گردد.

الكافی : ج 2 ، ص 374 ، ح 2 (میزان الحكمة : ج 2 ، ص 1161)

چهارشنبه 16/11/1387 - 10:10
دعا و زیارت
Happy running Christmas Santa. Isolated over white background
امام صادق علیه‏السلام : كانَ أبی یَقولُ : إذا هَمَمتَ بِخَیرٍ فَبادِر ؛ فَإِنَّكَ لا تَدری ما یَحدُثُ
پدرم مى‏فرمود: چون آهنگ كار خوبى كردى ، در انجام آن شتاب كن؛ زیرا نمى‏دانى كه چه پیش مى‏آید.
الكافی : ج 2 ، ص 142 ، ح 3 (الخیر والبركه فى الكتاب والسنة : ح 

چهارشنبه 16/11/1387 - 10:4
مورد توجه ترین های هفته اخیر
فعالترین ها در ماه گذشته
(0)فعالان 24 ساعت گذشته