Молитва «Ифтитах»
Молитва, предлагаемая вашему вниманию – молитва Ифтитах. Читается каждый вечер в благословенный месяц Рамадан.
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحيم
Бисмиллахир рахманир рахим
Во имя Аллаха Всемилостивого, Милосердного!
اللَّهُمَّ إِنِّى أَفْتَتِحُ الثَّنَاءَ بِحَمْدِكَ
Аллахумма инни афтатихус санаа бихамдика
О, Аллах! Воистину, я начинаю превозносить Тебя восхвалением!
وَ أَنْتَ مُسَدِّدٌ لِلصَّوَابِ بِمَنِّكَ
ва анта мусаддидал лисаваби биманника
Ведь Ты справедливо воздаешь милости рабам.
وَ أَيْقَنْتُ أَنَّكَ أَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ فِى مَوْضِعِ الْعَفْوِ وَ الرَّحْمَةِ وَ أَشَدُّ الْمُعَاقِبِينَ فِى مَوْضِعِ النَّكَالِ وَ النَّقِمَةِ
ва айканту аннака анта архамур рахимина фи маудиил афви варрахмати ва ашаддул муакибина фи маудиин накали ваннакимати
Я уверен, что поистине, Ты, Милостивый, Милосердный, милостив в прощении, но силён в возмездии.
وَ أَعْظَمُ الْمُتَجَبِّرِينَ فِى مَوْضِعِ الْكِبْرِيَاءِ وَ الْعَظَمَةِ
ва а’замул мутаджаббирина фи маудиил кибрияи вал азамати
Всемогущ в величии и в мощи Своей.
اللَّهُمَّ أَذِنْتَ لِى فِى دُعَائِكَ وَ مَسْأَلَتِكَ
аллахумма азинта ли фи дуаика ва мас’алатика
О Аллах! Ты позволил мне, обратиться к Тебе с просьбами.
فَاسْمَعْ يَا سَمِيعُ مِدْحَتِى
фасма’ я самиу мидхати
Так услышь, о, Слышащий моё восхваление.
وَ أَجِبْ يَا رَحِيمُ دَعْوَتِى
ва аджиб я рахиму да’вати
Исполни просьбу мою, о Милосердный!
وَ أَقِلْ يَا غَفُورُ عَثْرَتِى
ва акил я гафуру асрати
И прости проступки мои, о, Всепрощающий.
فَكَمْ يَا إِلَهِى مِنْ كُرْبَةٍ قَدْ فَرَّجْتَهَ
факам я Илахи мин курбатин кад фарраджтаха
Ибо, Ты лучший избавитель от печали и грусти,
وَ هُمُومٍ [غُمُومٍ] قَدْ كَشَفْتَهَا
ва хумумин кад кашафтаха
прощающий прегрешения, Воздающий милости,
وَ عَثْرَةٍ قَدْ أَقَلْتَهَا وَ رَحْمَةٍ قَدْ نَشَرْتَهَا وَ حَلْقَةِ بَلاءٍ قَدْ فَكَكْتَهَ
ва асратин кад акалтаха ва рахматин кад нашартаха ва халкати балаин кад факактаха
скрывающий ощибки, Распространяющий блага, Разрушающий цепи несчастий и бед.
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِى لَمْ يَتَّخِذْ صَاحِبَةً وَ لا وَلَدا وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِى الْمُلْكِ وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِىٌّ مِنَ الذُّلِّ
алхамду лиллахил лази лам яттахиз сахибатан ва ла валадан ва лам якуллаху шарикун фил мулки ва лам якул лаху валийюн миназ зулли
Хвала Аллаху, который не брал Себе сотоварищей и не имеет детей, и нет Ему равного в царстве. И нет Ему покровителя в унижении (т.к. он сам покровитель и защитник).
وَ كَبِّرْهُ تَكْبِيرا
ва каббирху такбиран
Хвала Ему великая!
الْحَمْدُ لِلَّهِ بِجَمِيعِ مَحَامِدِهِ كُلِّهَا عَلَى جَمِيعِ نِعَمِهِ كُلِّهَا
алхамду лиллахи биджамии махамидихи куллиха ала джамии ниамихи куллиха
Хвала Аллаху за все его милости и величия.
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِى لا مُضَادَّ لَهُ فِى مُلْكِهِ
алхамду лиллахил лази ла мудадда лаху фи мулкихи
Хвала Аллаху, не имеющему соперника в правлении и власти.
وَ لا مُنَازِعَ لَهُ فِى أَمْرِهِ
ва ла муназиа лаху фи амрихи
И нет Его воле неповинующихся.
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِى لا شَرِيكَ لَهُ فِى خَلْقِهِ
алхамду лиллахил лази ла шарика лаху фи халкихи
Хвала Ему, Творцу, не имеющему сотоварищей в создании.
وَ لا شَبِيهَ [شِبْهَ] لَهُ فِى عَظَمَتِهِ
ва ла шабиха лаху фи азаматихи
И нет Ему подобного в величии.
الْحَمْدُ لِلَّهِ الْفَاشِى فِى الْخَلْقِ أَمْرُهُ وَ حَمْدُهُ الظَّاهِرِ بِالْكَرَمِ مَجْدُهُ
алхамду лиллахил фаши фил халки амруху ва хамдухуз зохири бил карами мадждуху
Хвала Аллаху, чьи дела очевидны среди творений. Явному в благородстве посредством Своей щедрости,
الْبَاسِطِ بِالْجُودِ يَدَهُ
албасити билджуди ядаху
Щедрому, воздаяниям, которого нет границ,
الَّذِى لا تَنْقُصُ خَزَائِنُهُ
аллази ла танкусу хазаинуху
чьё богатство не иссякает.
وَ لا تَزِيدُهُ [يَزِيدُهُ] كَثْرَةُ الْعَطَاءِ إِلا جُودا وَ كَرَما
ва ла тазидуху касратул атааи илла джудан ва караман
И ничего не увеличивается воздаянием, как только щедрость.
إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الْوَهَّابُ
иннаху хувал азизул ваххабу
Поистине, Он Всемогущий и Щедрейший.
اللَّهُمَّ إِنِّى أَسْأَلُكَ قَلِيلا مِنْ كَثِيرٍ مَعَ حَاجَةٍ بِى إِلَيْهِ عَظِيمَةٍ
аллахумма инни ас’алука калилан мин касирин маа хаджатин би илайхи азиматин
О, Аллах! Поистине я прошу у Тебя малое из большого, и нужда моя в этом огромна
وَ غِنَاكَ عَنْهُ قَدِيمٌ وَ هُوَ عِنْدِى كَثِيرٌ وَ هُوَ عَلَيْكَ سَهْلٌ يَسِيرٌ
ва гынака анху кадимун ва хува инди касиран ва хува алайка сахлун ясирун
В то время как Ты извечно не нуждающийся ни в чем. Но для меня моя просьба очень велика, а для Тебя же это легче лёгкого.
اللَّهُمَّ إِنَّ عَفْوَكَ عَنْ ذَنْبِى وَ تَجَاوُزَكَ عَنْ خَطِيئَتِى وَ صَفْحَكَ عَنْ ظُلْمِى وَ سَتْرَكَ عَلَى [عَنْ] قَبِيحِ عَمَلِى وَ حِلْمَكَ عَنْ كَثِيرِ [كَبِيرِ] جُرْمِى عِنْدَ مَا كَانَ مِنْ خَطَاىَ [خَطَئِى] وَ عَمْدِى أَطْمَعَنِى فِى أَنْ أَسْأَلَكَ مَا لا أَسْتَوْجِبُهُ مِنْكَ
аллахумма инна афвака ан занби ва таджавузака ан хатиати ва сафхака ан зулми ва сатрака ала кабихи амали ва хилмака ан касири джурми инда ма кана мин хатаи ва амди атмаани фи ан ас'алака ма ла астауджибуху минка
О, Аллах! Поистине Твоё прощение моего греха, ошибки, гнёта, проявленного мною в отношении себя, скрытие моих злодеяний, и Твоё терпение в отношении моих бесчисленных прегрешений, совершенных случайно или преднамеренно, разбудило во мне надежду просить у Тебя того, чего не достоин.
الَّذِى رَزَقْتَنِى مِنْ رَحْمَتِكَ وَ أَرَيْتَنِى مِنْ قُدْرَتِكَ
аллази разактани мин рахматика ва арайтани ман кудратика
Того, что Ты мне воздашь из милости Своей, и покажешь тем самым Свою мощь,
وَ عَرَّفْتَنِى مِنْ إِجَابَتِكَ
ва аррафтани мин иджабатика
Дав познать Свой ответ на мою просьбу.
فَصِرْتُ أَدْعُوكَ آمِنا
фасирту ад’ука амина
Поэтому я с уверенностью обратился к Тебе.
وَ أَسْأَلُكَ مُسْتَأْنِسا لا خَائِفا وَ لا وَجِلا مُدِلا عَلَيْكَ فِيمَا قَصَدْتُ فِيهِ [بِهِ] إِلَيْكَ فَإِنْ أَبْطَأَ عَنِّى [عَلَىَ] عَتَبْتُ بِجَهْلِى عَلَيْكَ
ва ас’алука муста’нисан ла хоифан ва ла ваджилан мудиллан алайка фима касадту фихи илайка фаин абтаа анни атабту биджахли алайка
Не испытывая страха, трепетно прошу Тебя исполнения просьбы. Прошу Тебя о желанном. Если же поздно откликнешься на мою мольбу, я из-за своего невежества, возражу Тебе.
وَ لَعَلَّ الَّذِى أَبْطَأَ عَنِّى هُوَ خَيْرٌ لِى لِعِلْمِكَ بِعَاقِبَةِ الْأُمُورِ
ва лааллал лази абтаа анни хува хайрун ли лиилмика биакибатил умури
В то время, как не скорый ответ Твой имел пользу для меня. Ведь Ты ведаешь о последствиях всех дел.
فَلَمْ أَرَ مَوْلًى [مُوَمَّلا] كَرِيما أَصْبَرَ عَلَى عَبْدٍ لَئِيمٍ مِنْكَ عَلَىَّ يَا رَبِّ
фалам ара маулан кариман асбара ала абдин лаимин минка алайя я Рабби
Я не встречал Благороднее покровителя как Ты, терпящего недостойного раба, каким я являюсь. О, Господи!
إِنَّكَ تَدْعُونِى فَأُوَلِّى عَنْكَ
иннака тад’уни фаувалли анка
Поистине, Ты призываешь меня, а я отворачиваюсь от Тебя.
وَ تَتَحَبَّبُ إِلَىَّ فَأَتَبَغَّضُ إِلَيْكَ
ва татахаббабу илайя фаатабаггаду илайка
Ты проявляешь Свою любовь, в то время как я проявляю вражду
وَ تَتَوَدَّدُ إِلَىَّ فَلا أَقْبَلُ مِنْكَ
ва татаваддаду илайя фала акбалу минка
Ты проявляешь дружбу, но я не принимаю её.
كَأَنَّ لِىَ التَّطَوُّلَ عَلَيْكَ
каанна лият татаввула алайка
Будто на мне лежит пред Тобой какое-то право.
فَلَمْ [ثُمَّ لَمْ] يَمْنَعْكَ ذَلِكَ مِنَ الرَّحْمَةِ لِى وَ الْإِحْسَانِ إِلَىَّ وَ التَّفَضُّلِ عَلَىَّ بِجُودِكَ وَ كَرَمِكَ
фалам ямна’ка залика минар рахмати ли вал ихсани илайя ваттафаддули алайя биджудика ва карамика
И даже (эта неблагодарность) не становится преградой Твоей благодати мне.
فَارْحَمْ عَبْدَكَ الْجَاهِلَ وَ جُدْ عَلَيْهِ بِفَضْلِ إِحْسَانِكَ
фархам абдакал джахила ва джуд алайхи бифадли ихсаника
Так прости меня, Своего невежественного раба из милости своей.
إِنَّكَ جَوَادٌ كَرِيمٌ
иннака джавадун каримун
Поистине Ты Прощающий, Щедрейший.
الْحَمْدُ لِلَّهِ مَالِكِ الْمُلْكِ مُجْرِى الْفُلْكِ مُسَخِّرِ الرِّيَاحِ فَالِقِ الْإِصْبَاحِ دَيَّانِ الدِّينِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
алхамду лиллахи маликил мулки муджрил фулки мусаххирир рияхи фаликил исбахи дайянид дини раббил аламина
Хвала Аллаху владыке всех владений, руководящему кораблем (Вселенной), повелителю ветров, низводящему утро из ночи, вознаграждающему в день расплаты, Властелину миров!
الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى حِلْمِهِ بَعْدَ عِلْمِهِ
алхамду лиллахи ала хилмихи ба’да илмихи
Хвала Аллаху, чье терпение предшествует Его знанию.
وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى عَفْوِهِ بَعْدَ قُدْرَتِهِ
валхамду лиллахи ала афвихи ба’да кудратихи
Хвала Аллаху, чье прощение приходит после мощи.
وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى طُولِ أَنَاتِهِ فِى غَضَبِهِ وَ هُوَ قَادِرٌ [الْقَادِرُ] عَلَى مَا يُرِيدُ
валхамду лиллахи ала тули анатихи фи гадабихи ва хува кодирун ала ма юриду
Хвала Аллаху, медленному в наказании, в то время как имеет абсолютную мощь и силу в том, что хочет.
الْحَمْدُ لِلَّهِ خَالِقِ الْخَلْقِ
алхамду лиллахи холикил халки
Хвала Аллаху - Творцу творений
بَاسِطِ الرِّزْقِ
баситир ризки
Воздающему удел (ризк),
فَالِقِ الْإِصْبَاحِ
фалики ал исбахи
Создателю раннего утра,
ذِى الْجَلالِ وَ الْإِكْرَامِ وَ الْفَضْلِ [وَ التَّفَضُّلِ] وَ الْإِنْعَامِ
зил джалали вал икрами вал фадли вал ин’ам
Обладателю благородства и почёта, достоинства и милости.
[الْإِحْسَانِ] الَّذِى بَعُدَ فَلا يُرَى
аллази бауда фала юра
Он далёкий и невидимый,
وَ قَرُبَ فَشَهِدَ النَّجْوَى
ва каруба фашахидан наджва
Но, близкий, знающий все тайны души.
تَبَارَكَ وَ تَعَالَى
табарака ва таала
Благословен Ты и Велик!
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِى لَيْسَ لَهُ مُنَازِعٌ يُعَادِلُهُ
алхамду лиллахил лази лайса лаху муназиун юадилуху
Хвала Аллаху у которого нет соперника, противостоящего Ему,
وَ لا شَبِيهٌ يُشَاكِلُهُ
ва ла шабихун юшакилуху
и нет подобного Ему в облике,
وَ لا ظَهِيرٌ يُعَاضِدُهُ
ва ла захирун юадидуху
и нет помощника, поддерживающего Его.
قَهَرَ بِعِزَّتِهِ الْأَعِزَّاءَ
кахара бииззатихил аиззаа
Пред Его благородством смиренны благородные.
وَ تَوَاضَعَ لِعَظَمَتِهِ الْعُظَمَاءُ
ва тавадаа лиазаматихил узамау
пред величием ничтожны могущественные (тираны).
فَبَلَغَ بِقُدْرَتِهِ مَا يَشَاءُ
фабалага бикудратихи ма яшаау
Достигает своим могуществом всего, чего пожелает.
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِى يُجِيبُنِى حِينَ أُنَادِيهِ
алхамду лиллахил лази юджибуни хина унадихи
Хвала Аллаху, который отзывается, когда обращаюсь к Нему.
وَ يَسْتُرُ عَلَىَّ كُلَّ عَوْرَةٍ وَ أَنَا أَعْصِيهِ
ва ястуру алайя кулла ауратин ва ана а’сихи
Он скрывает грехи, но я совершаю их.
وَ يُعَظِّمُ النِّعْمَةَ عَلَىَّ فَلا أُجَازِيهِ
ва юаззимун ни’мата алайя фала уджазихи
Воздает великие блага, а я не отвечаю благодарностью за них.
فَكَمْ مِنْ مَوْهِبَةٍ هَنِيئَةٍ قَدْ أَعْطَانِى
факам мин маухибатин ханииатин кад а’тони
Как же огромны блага и прекрасны милости Твои,
وَ عَظِيمَةٍ مَخُوفَةٍ قَدْ كَفَانِى
ва азиматин махуфатин кад кафани
Как много бед и напастей Ты отдалил от меня.
وَ بَهْجَةٍ مُونِقَةٍ قَدْ أَرَانِى
ва бахджатин муникатин кад арони
Сколько сладостных минут Ты дал познать мне.
فَأُثْنِى عَلَيْهِ حَامِدا وَ أَذْكُرُهُ مُسَبِّحا
фаусни алайхи хамидан ва азкуруху мусаббихан
Я восхваляю Его, упоминая лучшей хвалой.
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِى لا يُهْتَكُ حِجَابُهُ
алхамду лиллахил лази ла юхтаку хиджабуху
Хвала Аллаху, с которого не снять завесу сокровенного,
وَ لا يُغْلَقُ بَابُهُ
ва ла юглаку бабуху
и двери дома Его, не запереть.
وَ لا يُرَدُّ سَائِلُهُ
ва ла юрадду саилуху
Который, никогда не отказывает вопрошающему.
وَ لا يُخَيَّبُ [يَخِيبُ] آمِلُهُ
ва ла юхайябу амилуху
И не обезнадеживает, уповающего на Него.
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِى يُوْمِنُ الْخَائِفِينَ
алхамду лиллахил лази ю’минул хоифина
Хвала Аллаху, который даёт убежище страшащимся,
وَ يُنَجِّى [يُنْجِى] الصَّالِحِينَ
ва юнаджджис салихина
спасает праведников,
[الصَّادِقِينَ] وَ يَرْفَعُ الْمُسْتَضْعَفِينَ
ва ярфаул мустаз’афина
возвышает обездоленных,
وَ يَضَعُ الْمُسْتَكْبِرِينَ
ва ядаул мустакбирина
унижает гордецов.
وَ يُهْلِكُ مُلُوكا وَ يَسْتَخْلِفُ آخَرِينَ
ва юхлику мулукан ва ястахлифу ахарина
Который, уничтожает властелинов и заменяет другими.
وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ قَاصِمِ الْجَبَّارِينَ
валхамду лиллахи касимил джаббарина
Хвала Аллаху, подавляющему мятежников (джаббарин),
مُبِيرِ الظَّالِمِينَ
мубириз залимина
уничтожителю угнетателей,
مُدْرِكِ الْهَارِبِينَ
мудрикил харибина
принимающему бегущих от Него,
نَكَالِ الظَّالِمِينَ
накализ залимина
наказывающему тиранов,
صَرِيخِ الْمُسْتَصْرِخِينَ مَوْضِعِ حَاجَاتِ الطَّالِبِينَ
сарихил мустасрихина маудии хаджатит талибина
отвечающему взывающим к Нему.
مُعْتَمَدِ الْمُوْمِنِينَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِى مِنْ خَشْيَتِهِ تَرْعَدُ السَّمَاءُ وَ سُكَّانُهَا
му’тамадил му’минина алхамду лиллахил лази мин хашьятихи тар’адус самау ва суккануха
Хвала Тому, к кому обращаются с просьбами нуждающиеся, и на Кого опираются праведники.
Хвала Аллаху, от страха пред которым приходят в трепет небо и его обитатели,
وَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَ عُمَّارُهَا
ва тарджуфул арду ва уммаруха
дрожат земля и возделывающие её,
وَ تَمُوجُ الْبِحَارُ وَ مَنْ يَسْبَحُ فِى غَمَرَاتِهَا
ва тамуджул бихару ва ман ясбаху фи гамаратиха
волнуются моря и глубинные обитатели их, восхваляющие Его.
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِى هَدَانَا لِهَذَا وَ مَا كُنَّا لِنَهْتَدِىَ لَوْ لا أَنْ هَدَانَا اللَّهُ
алхамду лиллахил лази хадана лихаза ва ма кунна линахтадия лау ла ан хаданал лаху
Хвала Аллаху, который вывел нас на это (религию Ислам)! Мы бы не вышли, если бы Аллах не вывел к этому (Коран, 7:43).
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِى يَخْلُقُ وَ لَمْ يُخْلَقْ
алхамду лиллахил лази яхлуку ва лам юхлак
Хвала Аллаху - Создателю всего, у которого нет создателя,
وَ يَرْزُقُ وَ لا يُرْزَقُ
ва ярзуку ва ла юрзак
Дающему удел, которому никто не даёт его,
وَ يُطْعِمُ وَ لا يُطْعَمُ
ва ют’иму ва ла ют’аму
кормящему, которого никто не насыщает,
وَ يُمِيتُ الْأَحْيَاءَ وَ يُحْيِى الْمَوْتَى
ва юмитул ах’яа ва юх’иил маута
умертвляющему живых и оживляющему мертвых.
وَ هُوَ حَىٌّ لا يَمُوتُ
ва хува хайюл ла ямуту
Живой, не умирает,
بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَ هُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
биядихил хайру ва хува ала кулли шайин кадирун
в его руках всё добро и Он над каждой вещью мощен.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَ رَسُولِكَ وَ أَمِينِكَ وَ صَفِيِّكَ وَ حَبِيبِكَ وَ خِيَرَتِكَ [خَلِيلِكَ] مِنْ خَلْقِكَ
аллахумма салли ала Мухаммадин абдика ва расулика ва аминика ва сафийика ва хабибика ва хияратика мин халкика
О, Аллах! Благослови Мухаммада, Твоего раба, посланника, верного, избранного, любимого, предпочтенного среди творений!
وَ حَافِظِ سِرِّكَ وَ مُبَلِّغِ رِسَالاتِكَ
ва хафизи сиррика ва мубаллиги рисалатика
Он - хранитель Твоих тайн, передающий Твои послания!
أَفْضَلَ وَ أَحْسَنَ وَ أَجْمَلَ وَ أَكْمَلَ وَ أَزْكَى وَ أَنْمَى وَ أَطْيَبَ وَ أَطْهَرَ وَ أَسْنَى وَ أَكْثَرَ [أَكْبَرَ] مَا صَلَّيْتَ وَ بَارَكْتَ وَ تَرَحَّمْتَ
афдала ва ахсана ва аджмала ва акмала ва азка ва анма ва ат’яба ва атхара ва асна ва аксара ма саллайта ва баракта ва тараххамта
О, Аллах! Благослови его достойнейшим, прекрасным, наикрасивейшим, полным, целомудренным, созидающим, наилучшим, величайшим благословением.
وَ تَحَنَّنْتَ وَ سَلَّمْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ عِبَادِكَ [خَلْقِكَ] وَ أَنْبِيَائِكَ وَ رُسُلِكَ وَ صِفْوَتِكَ وَ أَهْلِ الْكَرَامَةِ عَلَيْكَ مِنْ خَلْقِكَ
ва таханнанта ва салламта ала ахадин мин ибадика ва анбияика ва русулика ва сифватика ва ахлил карамати алайка мин халкика
Ниспошли Ему наибольшее благословение, благодать, милость, милосердие и приветствие, которое ниспосылал кому-нибудь из своих рабов, пророков, посланников, избранников и предпочтенных Тебе людей.
اللَّهُمَّ وَ صَلِّ عَلَى عَلِىٍّ أَمِيرِ الْمُوْمِنِينَ وَ وَصِىِّ رَسُولِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
аллахумма ва салли ала алийин амирил му’минина ва васийи расули раббил аламина
О, Аллах! Благослови Али Повелителя правоверных, заместителя посланника Господа миров,
عَبْدِكَ وَ وَلِيِّكَ وَ أَخِى رَسُولِكَ وَ حُجَّتِكَ عَلَى خَلْقِكَ
абдика ва валийика ва ахи расулика ва худжджатика ала халкика
раба Твоего, покровителя (правоверных), брата Твоего посланника и Твоего довода среди творений.
وَ آيَتِكَ الْكُبْرَى وَ النَّبَإِ الْعَظِيمِ
ва аятикал кубра ван набаил азими
Того, кто есть «Великое знамение», и «Весть Великая».
وَ صَلِّ عَلَى الصِّدِّيقَةِ الطَّاهِرَةِ فَاطِمَةَ [الزَّهْرَاءِ] سَيِّدَةِ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ
ва салли алас сиддикатит тахирати фатимата сайидати нисаил аламина
О, Аллах! Благослови пречистую, правдивую Фатиму, госпожу женщин миров.
وَ صَلِّ عَلَى سِبْطَىِ الرَّحْمَةِ وَ إِمَامَىِ الْهُدَى الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ سَيِّدَىْ شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ
ва салли ала сибтаир рахмати ва имамаил худа алхасани валхусайни сайида шабаби ахлил джаннати
И благослови внуков пророка милости, имамов истинного пути - Хасана и Хусейна, предводителей юношей рая.
وَ صَلِّ عَلَى أَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ عَلِىِّ بْنِ الْحُسَيْنِ وَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِىٍّ وَ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ وَ عَلِىِّ بْنِ مُوسَى وَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِىٍّ وَ عَلِىِّ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِىٍّ وَ الْخَلَفِ الْهَادِى الْمَهْدِىِّ
ва сали ала аимматил муслимина алийибнил хусайни ва мухаммадибни алийин ва джа’фарибни мухаммадин ва мусабни джа’фарин ва алийибни муса ва мухаммадибни алийин ва алийибни мухаммадин валхасанибни алийин вал халафил хадил махдийи
О, Аллах! Благослови имамов мусульман Али ибн Хусейна, Мухаммада ибн Али, Дж'афара ибн Мухаммада, Мусу ибн Джа'фара, Али ибн Мусу, Мухаммад ибн Али, Али ибн Мухаммада, Хасана ибн Али, и ведущего истинным путём - Махди.
حُجَجِكَ عَلَى عِبَادِكَ
худжаджика ала ибадика
Они Твои доводы среди творений,
وَ أُمَنَائِكَ فِى بِلادِكَ
ва уманаика фи биладика
они - надёжная и верная опора в мире.
صَلاةً كَثِيرَةً دَائِمَةً
салаватан касиратан даиматан
Ниспошли им, о Аллах, великое и непрерывное благословение.
اللَّهُمَّ وَ صَلِّ عَلَى وَلِىِّ أَمْرِكَ الْقَائِمِ الْمُوَمَّلِ
аллахумма ва салли ала валийи амрикал каимил муаммали
О, Аллах! Благослови Твоего обладателя власти, имама Аль Каима, долгожданного,
وَ الْعَدْلِ الْمُنْتَظَرِ
вал адлил мунтазари
и справедливость ожидаемую.
وَ حُفَّهُ [وَ احْفُفْهُ] بِمَلائِكَتِكَ الْمُقَرَّبِينَ
ва хуффаху бималаикатикал мукаррабина
Окружи его приближенными ангелами,
وَ أَيِّدْهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ
ва айидху бирухил кудуси я раббал аламина
и укрепи его святым духом, о, Господь миров!
اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ الدَّاعِىَ إِلَى كِتَابِكَ
Аллахуммадж’алхуд даия ила китабика
О, Аллах! Установи его призывающим к Твоей книге,
وَ الْقَائِمَ بِدِينِكَ
вал каима бидиника
который восстанет с призывом к Твоей религии.
اسْتَخْلِفْهُ فِى الْأَرْضِ كَمَا اسْتَخْلَفْتَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِ
астахлифху фил арди камас тахлафтал лазина мин каблихи
Сделай его Своим наместником на земле подобно тому, как установил Своими наместниками тех, кто был до него.
مَكِّنْ لَهُ دِينَهُ الَّذِى ارْتَضَيْتَهُ لَهُ
маккин лаху динахул лазиртадайтаху лаху
Укрепи для него религию, которой доволен,
أَبْدِلْهُ مِنْ بَعْدِ خَوْفِهِ أَمْنا يَعْبُدُكَ لا يُشْرِكُ بِكَ شَيْئا
абдилху мин ба’ди хауфихи амнан я’будука ла юшрику бика шайан
и обрати его смятение в спокойствие, чтобы мог поклоняться Тебе, не придавая никого в сотоварищи.
اللَّهُمَّ أَعِزَّهُ وَ أَعْزِزْ بِهِ
аллахумма аиззаху ва а’зиз бихи
О, Аллах! Дай ему величие, и других возвеличь (с приходом его),
وَ انْصُرْهُ وَ انْتَصِرْ بِهِ
вансурху вантасир бихи
Окажи ему помощь, чтобы он помог нам.
وَ انْصُرْهُ نَصْرا عَزِيزا
вансурху насран азизан
Помоги ему одержать победу.
وَ افْتَحْ لَهُ فَتْحا يَسِيرا
вафтах лаху фатхан ясиран
И дай ему победу, победу лёгкую.
وَ اجْعَلْ لَهُ مِنْ لَدُنْكَ سُلْطَانا نَصِيرا
вадж’ал лаху мин ладунка султанан насиран
И воздай ему власть и могущество.
اللَّهُمَّ أَظْهِرْ بِهِ دِينَكَ وَ سُنَّةَ نَبِيِّكَ
аллахумма азхир бихи динака ва сунната набийика
О, Аллах! Прояви посредством него Твою религию и традицию Пророка,
حَتَّى لا يَسْتَخْفِىَ بِشَىْءٍ مِنَ الْحَقِّ مَخَافَةَ أَحَدٍ مِنَ الْخَلْقِ
хатта ла ястахфия бишайин минал хакки махафата ахадин минал халки
Так, чтобы, не оставалась тайной истина из-за страха перед людьми.
اللَّهُمَّ إِنَّا نَرْغَبُ إِلَيْكَ فِى دَوْلَةٍ كَرِيمَةٍ تُعِزُّ بِهَا الْإِسْلامَ وَ أَهْلَهُ وَ تُذِلُّ بِهَا النِّفَاقَ وَ أَهْلَهُ
аллахумма инна наргабу илайка фи даулатин кариматин туиззу бихал ислама ва ахлаху ва тузиллу бихан нифака ва ахлаху
О, Аллах! Поистине мы молим Тебя о праведном правлении, в котором получит величие Ислам и мусульмане и будут унижены лицемерие и лицемеры.
وَ تَجْعَلُنَا فِيهَا مِنَ الدُّعَاةِ إِلَى طَاعَتِكَ وَ الْقَادَةِ إِلَى سَبِيلِكَ
ва тадж’алуна фиха минад дуати ила таатика валкадати ила сабилика
И установи нас в том правлении теми, кто будет призывать к Твоему повиновению, и вести Твоим путем.
وَ تَرْزُقُنَا بِهَا كَرَامَةَ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ
ва тарзукуна биха караматад дунья вал ахирати
Воздай нам в нем достоинства в этом мире и в мире ином!
اللَّهُمَّ مَا عَرَّفْتَنَا مِنَ الْحَقِّ فَحَمِّلْنَاهُ وَ مَا قَصُرْنَا عَنْهُ فَبَلِّغْنَاهُ
аллахумма ма аррафтана минал хакки фахаммилнаху ва ма касурна анху фабаллигнаху
О, Аллах! Дай нам терпения нести истину, выявленную Тобой, и приблизь к истине.
اللَّهُمَّ الْمُمْ بِهِ شَعَثَنَا
аллахуммал мум бихи шаасана
О, Аллах! С его благословенным приходом устрани разногласия наши,
وَ اشْعَبْ بِهِ صَدْعَنَا وَ ارْتُقْ بِهِ فَتْقَنَا
ваш’аб бихи сад’ана вартук бихи фаткана
объедини нас после расколов, уничтожь наши горести и печали,
وَ كَثِّرْ بِهِ قِلَّتَنَا
ва кассир бихи киллатана
многочисленным сделай наше малое число,
وَ أَعْزِزْ [أَعِزَّ] بِهِ ذِلَّتَنَا
ва а’зиз бихи зиллатина
возвеличь нас после унижений,
وَ أَغْنِ بِهِ عَائِلَنَا
ва агни бихи аилана
избавь от бедности,
وَ اقْضِ بِهِ عَنْ مُغْرَمِنَا [مَغْرَمِنَا] وَ اجْبُرْ بِهِ فَقْرَنَا وَ سُدَّ بِهِ خَلَّتَنَا
вакди бихи ан муграмина ваджбур бихи факрана ва судда бихи халлатана
от долгов наших, и нужды, устрани разногласия наши,
وَ يَسِّرْ بِهِ عُسْرَنَا وَ بَيِّضْ بِهِ وُجُوهَنَا وَ فُكَّ بِهِ أَسْرَنَا وَ أَنْجِحْ بِهِ طَلِبَتَنَا وَ أَنْجِزْ بِهِ مَوَاعِيدَنَا
ва яссир бихи усрана ва байид бихи вуджухана ва фукка бихи асрана ва анджих бихи талибатана ва анджиз бихи маваидана
и разреши проблемы, освети наши лица, освободи наших пленных, исполни молитвы наши, выполни обещания, данные нам.
وَ اسْتَجِبْ بِهِ دَعْوَتَنَا
вастаджиб бихи да’ватана
Прими наши молитвы,
وَ أَعْطِنَا بِهِ سُوْلَنَا
ва а’тина бихи су’лана
ответь на наши мольбы,
وَ بَلِّغْنَا بِهِ مِنَ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ آمَالَنَا
ва баллигна бихи минад дунья вал ахирати амалана
и выполни мечты и желания в этом мире и мире другом.
وَ أَعْطِنَا بِهِ فَوْقَ رَغْبَتِنَا
ва а’тина бихи фаука рагбатина
и дай нам более того, что мы просим.
يَا خَيْرَ الْمَسْئُولِينَ
я хайрал мас’улина
О, Наилучший, к кому взывают!
وَ أَوْسَعَ الْمُعْطِينَ
ва аусаал му’тина
И, Щедрейший, который одаряет!
اشْفِ بِهِ صُدُورَنَا وَ أَذْهِبْ بِهِ غَيْظَ قُلُوبِنَا وَ اهْدِنَا بِهِ لِمَا اخْتُلِفَ فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِكَ
ишфи бихи судурана ва азхиб бихи гайда кулубина вахдина бихи лимах тулифа фихи минал хакки биизника
Исцели наши груди и рассей печаль сердечную посредством него (имама), веди нас к истине, о которой разногласят, со своего позволения.
إِنَّكَ تَهْدِى مَنْ تَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
иннака тахди ман ташау ила сиратин мустакымин
Поистине, Ты, ведёшь кого пожелаешь прямым путем.
وَ انْصُرْنَا بِهِ عَلَى عَدُوِّكَ وَ عَدُوِّنَا إِلَهَ الْحَقِّ [الْخَلْقِ] آمِينَ
вансурна бихи ала адуввика ва адуввина илахал хакки амина
И помоги нам против Твоих и наших врагов, о Боже, да будет так!
اللَّهُمَّ إِنَّا نَشْكُو إِلَيْكَ فَقْدَ نَبِيِّنَا صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَ آلِهِ
аллахумма инна нашку илайка факда набийина салаватука алайхи ва алихи
О, Аллах! Поистине, мы жалуемся Тебе из-за отсутствмя Твоего посланника, благословение Твоё ему и его роду,
وَ غَيْبَةَ وَلِيِّنَا [إِمَامِنَا]
ва гайбата валийина
и из-за сокрытия нашего покровителя и имама,
وَ كَثْرَةَ عَدُوِّنَا وَ قِلَّةَ عَدَدِنَا
ва касрата адуввина ва киллата ададина
и по причине множества наших врагов, и немногочисленности наших сторонников,
وَ شِدَّةَ الْفِتَنِ بِنَا
ва шиддатал фитани бина
и смуты покрывшей нас,
وَ تَظَاهُرَ الزَّمَانِ عَلَيْنَا
ва тазахураз замани алайна
и этого мира и его прикрас, соблазняющих нас.
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ [آلِ مُحَمَّدٍ]
фасалли ала Мухамадин ва алихи
О, Аллах! Благослови Мухаммада и его семейство.
وَ أَعِنَّا عَلَى ذَلِكَ بِفَتْحٍ مِنْكَ تُعَجِّلُهُ
ва аинна ала залика бифатхи минка туаджджилуху
Помоги нам во всём этом посредством стремительной победой от Тебя,
وَ بِضُرٍّ تَكْشِفُهُ
ва бидуррин такшифуху
освободи нас от проблем и бед,
وَ نَصْرٍ تُعِزُّهُ
ва насрин туиззуху
помоги нам, дав величие,
وَ سُلْطَانِ حَقٍّ تُظْهِرُهُ
ва султани хаккин тузхируху
Яви правителя истины,
وَ رَحْمَةٍ مِنْكَ تُجَلِّلُنَاهَا
ва рахматин минка туджаллилунаха
дай нам милость, которая покроет нас,
وَ عَافِيَةٍ مِنْكَ تُلْبِسُنَاهَا
ва афиятин минка тулбисунаха
и дай благоденствие из милости Своей,
بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.
бирахматика я архамар рахимина
О, Милостивый, Милосердный!
источник:
quran.al-shia.org
Молитва, читаемая в Рамадан после каждого обязательного намаза
Молитва Раббана
Изречения непорочных членов дома его светлости Мухаммада о месяце рамадан