• عدد المراجعات :
  • 1415
  • 2/24/2015
  • تاريخ :

الدرس التاسع والسبعون بعد المائة

داستان نويسي

حوار حول دراسة الطلبة الأجانب في ايران و انطباعاتهم عنها
تعليم اللغة الفارسية

أسعد الله أوقاتكم و أهلاً بكم مستمعينا الكرام في حلقة أخرى من برنامجكم «تعلّم الفارسية» لنستمع إلى حوار في دراسة الطلبة الأجانب في ايران و انطباعاتهم عنها، و نتعلّم مفردات و عبارات فارسية جديدة.
بداية إليكم المفردات، الجزء الأول:

بِبَخْشيدْ: عذراً
ثَبْتِ نامْ: تسجيل
شُمارهْ ي دويستُ و پَنْجْ ۲۰٥: رقم مئتين و خمسة
خانُمِ اَحْمَدي: السيدة أحمدي
بايدْ بِرَوي: يجب أن تذهب
پَنْجْ سالْ: خمس سنوات
تَحْصيلْ مي كنَمْ: أدرس
تَمامْ شُدِهْ اَسْتْ: قد انتهى
تَحْصيلْ: دراسة
دُشْوارْ: صعب

نستمع الآن الى الحوار،الجزء الأول:
دانِشْجُوي خارِجي: بِبَخْشيدْ آقا مَنْ بَرايِ ثَبْتِ نامْ آمَدِهْ اَمْ. آيا اُتاقِ شُمارِهْ ي (دويستُ و پَنْجْ)۲۰٥ دَرْ اينْ طَبَقِهْ اَسْتْ؟
طالب أجنبي: عذاً سيدي، أنا جئت للتسجيل. هل الغرفة رقم مائتين و خمسة في هذا الطابق؟
محمد: نَهْ. آنْ اُتاقْ دَرْ طَبقِهْ ي دُوُمْ اَسْتْ. فِكرْ مي كنَمْ بايدْ بِهْ دَفْتَرِ خانُمِ اَحْمَدي بِرَوي.
محمد: لا. تلك الغرفة في الطابق الثاني. أظن أنّ عليك أن تذهب إلى مكتب السيدة أحمدي.
دانِشْجُوي خارِجي: آيا تو هَمْ دانِشْجُويِ خارِجي هَسْتي؟
طالب أجنبي: هل أنت أيضاً طالب أجبني؟
محمد: بَلِهْ. مَنْ پَنْجْ سالْ اَسْتْ كهْ دَرْ ايرانْ تَحْصيلْ مي كنَمْ وَدَرْسَمْ تَمامْ شُدِهْ اَسْتْ.
محمد: نعم. أنا أدرس في ايران منذ خمس سنوات و قد انتهت دراستي.
دانِشْجُوي خارِجي: آهْ. خُوبْ شُدْ كهْ با تُو آشنا شُدَمْ. آيا تَحْصيلْ دَرْ دانِشْگاهِ تِهْرانْ دُشْوارْ اَسْتْ؟
طالب أجنبي: آه. جيد أنّي تعرفت إليك. هل الدراسة في جامعة طهران صعبة؟
محمد: اَلْبَتِهْ آسانْ هَمْ نيسْتْ. وَلي اينْ دانِشْگاهْ اُسْتادانِ خِيلي خُوبي دارَدْ.
محمد: طبعاً، ليست سهلة أيضاً. لكن لهذه الجامعة أساتذة جيدون جداً.
نعود الى المفردات،الجزء الثاني:

نِگرانْ: قلقّ
مِهْرَبانْ: رووف
مِهْمانْ نَوازْ: مكرم الضيف
مِيانْ: بين
رُوزِ اَوَلْ: اليوم الأوّل
راضي هَسْتَنْدْ: راضون
چيزْهايِ تازِهْ:أشياء جديدة

نستمع الآن الى الحوار،الجزء الثاني:
دانِشْجُوي خارِجي: مَنْ با مَرْدُمِ ايرانْ وَ فَرْهَنْگِ ايراني آشنا نيسْتَمْ. بِهْ هَمينْ خاطِرْ كمي نِگَرانْ هَسْتَمْ.
طالب أجنبي: أنا لست متعرفاً إلى الشعب الإيراني والثقافة الإيرانية. لهذا السبب أنا قلق قليلاً.
محمد: مَرْدُمْ ايرانْ، مِهْرْبانْ وَ مِهْمانْ نَوازْ هَسْتَنْدْ. زِنْدِگي ميانِ ايرانيانْ تَجْرُبِهْ اي مُفيدْ اَسْتْ.
محمد: الشعب الإيراني شعب رووف و مكرم الضيف. والعيش بين الإيرانيين تجربة مفيدة.
دانِشْجُوي خارِجي: اَما مَنْ دَرْ اينْجا دُوسْتْ وَ آشْنايي نَدارَمْ.
طالب أجنبي: امّا أنا، فليس لي هنا صديق و معارف.
محمد: مَنْ هَمْ رُوزِ اَوَلْ، وَضْعِيتي مِثْلِ تُو داشْتَمْ. اَما الآنْ دُوسْتانِ خُوبي دَرْ ايرانْ دارَمْ.
محمد: أنا أيضاً في اليوم الأول كانت لي حالة مثلك. امّا الآن فلي أصدقاء جيدون في ايران.
دانِشْجُوي خارِجي: خُوشْحالَمْ كهْ مي شِنَوَمْ خارِجي ها اَزْ زِنْدِگي وَ تَحْصيلْ دَرْ ايرانْ راضي هَسْتَنْدْ.
طالب أجنبي: أنا مسرور لكوني أسمع أن الأجانب راضون عن حياتهم و دراستهم في ايران.
محمد: تو دَرْ ايرانْ هَرْ رُوزْ چيزْهاي تازِهْ اي را مي آموزي.
محمد: أنت تتعلم أشياء جديدة كلّ يوم في ايران.
ندعوكم الآن للاستماع الى الحوار بالفارسية.
دانِشْجُوي خارِجي: ببخشيد آقا من براى ثبت نام آمده ام. آيا اتاق شماره ۲۰٥ در اين طبقه است؟
محمد: نه. آن اتاق در طبقه دوم است. فكر مى كنم بايد به دفتر خانم احمدى بروي.
دانِشْجُوي خارِجي: آيا تو هم دانشجوى خارجى هستي؟
محمد: بله. من پنج سال است كه در ايران تحصيل مى كنم ودرسم تمام شده است.
دانِشْجُوي خارِجي: آه. خوب شد كه با تو آشنا شدم. آيا تحصيل در دانشگاه تهران دشوار است؟
محمد: البته آسان هم نيست. ولى اين دانشگاه استادان خيلى خوبى دارد.
دانِشْجُوي خارِجي: من با مردم ايران و فرهنگ ايرانى آشنا نيستم. به همين خاطر كمى نگران هستم.
محمد: مردم ايران، مهربان و مهمان نواز هستند. زندگى ميان ايرانيان تجربه اى مفيد است.
دانِشْجُوي خارِجي: اما من در ايران دوست و آشنايى ندارم.
محمد: من هم روز اول، وضعيتى مثل تو داشتم. اما الآن دوستان خوبى در ايران دارم.
دانِشْجُوي خارِجي: خوشحالم كه مى شنوم خارجى ها از زندگى و تحصيل در ايران راضى هستند.
محمد: تو در ايران هر روز چيزهاى تازه اى را مى آموزي.
إلى هنا نأتي إلى ختام حلقة برنامجنا لهذا اليوم. إلى اللقاء و دمتم في رعاية الله.


الدرس الثامن والسبعون بعد المائة

الدرس السابع والسبعون بعد المائة

الدرس السادس والسبعون بعد المائة

 

طباعة

أرسل لصديق

التعلیقات(0)