La diffusion de l’Islam depuis l’Iran jusqu’en territoire français
Tebyan en français est un site dédié à tous les musulmans francophones. Le contenu présenté sur le site est conforme à la religion islamique et à la République islamique. Ce site cherche à propager la culture du Chiisme duodécimain et à donner des informations dans différents domaines: culturel, religieux, social et politique. Mme Sahereh Baloutchi, 30 ans, née à Téhéran, titulaire d’un master de langue et de littérature françaises, a une expérience d’enseignante du saint Coran (en français et en arabe) dans les écoles primaires, enseignante et est traductrice de la langue française, à l’Université d’Arak et rédactrice du site Tebyan en langue française.
Quand les activités du site Tebyan en français ont-elles commencé et quand avez-vous rejoint ce site?
Le site en français a commencé ses activités en 2007 même si il a été lancé en 2006. J’ai dès le début participé à cette initiative.
Pouvez-vous expliquer brièvement ce qu’est le site Tebyan de langue française ?
Le site Tebyan a pour mission de diffuser la culture islamique – chiite et s’efforce de présenter à ses internautes francophones l’Islam, l’Iran et sa riche culture.
Notre objectif principal est de contrer les idées négatives promues dans le Monde contre l’Islam et l’Iran et de modifier l’état d’esprit de l’opinion publique afin qu’elle retrouve le sens de la réalité et de la vérité sur les sujets qui nous intéressent.
C’est pourquoi notre contenu est si diversifié afin que chaque internaute puisse trouver ce qu’il y cherche. Nous avons donc mis en place les menus suivants : Actualités (brèves et analyses), Islam (croyances imamites, saint Coran, sainte Famille, hadith, philosophie-logique, traités juridiques, islamologie, histoire de l’Islam, universités islamiques, éthique islamique, la Voie de l’Eloquence, les Clefs du Paradis, le mahdavisme), la famille musulmane (famille, la femme, les jeunes, la cuisine, sciences et techniques), le sport (brèves et analyses), les apologues (contes, aphorismes, souvenirs), l’Iran (tourisme, littérature, cinéma, théâtre, arts manuels, révolution islamique, histoire et civilisation, personnalités, langue et littérature persane, la Roseraie de Sa’di, les Quatrains de Khayyam), les services (audiothèque, médiathèque, jeux, adhésion), occasions spéciales (Islam, Iran, international), France (arts et littérature, communauté musulmane), environnement (nature, monuments), galerie des Images (Islam, loisirs, Iran, environnement).
Pouvez-vous présenter vos collaborateurs?
A part moi, le site Tebyan est géré par deux collaborateurs locaux francophones titulaires d’un doctorat.
Pensez-vous qu’il est préférable d’employer des collaborateurs dont la langue maternelle est le français ou plutôt des diplômés iraniens dans la traduction?
Je pense que ces deux catégories de collaborateurs sont également utiles pour améliorer le niveau du site car les diplômés iraniens connaissent mieux l’environnement iranien alors que les étrangers connaissent évidemment mieux l’environnement et le pays où ils sont nés. Ensemble, ils peuvent générer des complémentarités intéressantes pour le site et sa mission de diffusion de l’Islam et de la connaissance de l’Iran.
Quelles sont les difficultés et les limitations rencontrées pour l’élaboration des contenus?
Compte-tenu des ressources limitées en contenu islamique de langue française, en particulier chiites, l’élaboration de contenu centré sur le Chiisme est parfois difficile. C’est pourquoi il nous arrive de choisir des textes persans et nous les traduisons en français.
Quels sont les sujets phares sélectionnés par le site francophone de Tebyan?
Notre thème principal tourne autour des thèmes liés à l’Islam et à l’Iran.
D’après vous, quels sont les sujets que vous n’avez pas abordés sur votre site?
Compte-tenu du plan du site de langue française, nous essayons de donner une image complète des thématiques abordés par d’autres sites de même genre afin que le plus possible de nos internautes potentiels, quel que soit leur âge, puisse trouver du contenu répondant à leurs besoins culturels et intellectuels.
Quelle importance accordez-vous aux avis envoyés par vos internautes sur le site ou dans votre courriel?
Nous leur accordons toute l’importance qu’on leur doit car ces avis sont une aide précieuse pour améliorer la qualité du site.
Quel est le niveau de votre satisfaction par rapport au travail effectué par vous pour le site Tebyan?
Je suis très satisfaite car cela correspond à ma discipline d’études et aussi car cela répond à un devoir de tout musulman, c’est à dire faire connaître l’Islam aux autres.
D’après vous, dans quelle mesure la tenue annuelle d’une exposition du saint Coran contribue-t-elle à propager les connaissances coraniques et religieuses?
La tenue de ces expositions est en effet un bon outil de diffusion de la riche culture islamique.
Traduit par Jean d’Agape