Краткий очерк иранского коммуникативного поведения -1
Современный персидский язык, иногда называемый языком фарси, является государственным языком Исламской Республики Иран. Он принадлежит к группе иранских языков (юго-западная группа), которая входит в индоевропейскую семью.
Из современных языков к персидскому языку ближе всего таджикский язык и дари (фарси-кабули), которые имеют общее происхождение.
В персидском и дари используется модифицированное арабское письмо (вязь) с добавлением четырех букв для обозначения отсутствующих в арабском языке звуков. Общее направление письма справа налево. Лексическое ядро персидского языка составляют исконно иранские слова, но много заимствований из арабского (до 50% всей лексики), турецкого, французского, английского и других языков. Арабский язык, несмотря на незначительную долю арабского населения, являясь языком Корана и исламских наук, широко используется в религиозной практике. Согласно Конституции ИРИ изучение арабского языка является обязательным в средней школе. Ведущий и наиболее изученный из многочисленных диалектов современного персидского языка – тегеранский, являющийся основным источником формирования разговорной формы фарси.
Сильны различия между разговорной и литературной формами языка, разговорный – язык быта, повседневной жизни иранца, литературный – язык прессы и книжных жанров. Следует заметить, что персидский язык имеет древнюю письменную традицию, на нем существует богатейшая литература: произведения Рудаки, Фирдоуси, Омара Хайяма, Хафиза, Саади, Моуляви, Аттара вошли в сокровищницу мировой литературы. Большой вклад в развитие прозы внесли современные иранские писатели: Садег Хедаят, Бозорг Аляви, Моххамад Али Джемаль-заде, Джелаль Аль Ахмад, Хосроу Шахани, Хушанг Гольшири, поэты Ахмад Шамлу, Сохраб Сепехри и многие другие. Культурное наследие Ирана, одного из древнейших очагов цивилизаций, является предметом особой гордости и почитания персов, традиции и самобытность которых не угасает и активно поддерживается в современной жизни населения Ирана.
Исторические хроники, путевые заметки фиксируют амбивалентное отношение к персам. К примеру, склонность ко лжи и надувательству, себялюбию и развлечениям, отсутствие мужества и культурности отмечали Шарден, Джеймс Мурье, арабский поэт Мотенэби, Теодор Ноледки и другие [1, с. 12]. Гостеприимство, доброту и вежливость, терпение и любовь к науке, выдержку и трудолюбие в своих исторических хрониках описывали Сержон Макдулон, Пельмон Хавор, Профессор Браун, Жан Лорд Ги, Генри Гобило и иранские поэты [1, с. 14].
Жан Лорд Ги, помимо перечисленного, отмечает необычайные старания, прикладываемые иранцами к уходу за памятниками культуры и теплые приемы, которые ждут иностранцев, пришедших к ним в гости.
Генри Гобило, описывая иранский народ, подмечал тягу к науке, пребывая в городе, деревне или небольшом поселении, он зачастую наблюдал уважительное и трепетное отношение к ученым и мудрецам, послушать изречения которых собирались все жители. Джон Ширман в книге «Иран и иранский народ», сравнивая персов с изменчивой погодой, географическим разнообразием страны, подмечал, что в Иране живут алчные и бескорыстные люди, слабые и сильные, путешественники и домоседы, богачи и бедные [1, с. 18].
Примечание:
1- Джамал- Задех М., Наше иранское настроение, Тегеран, 1966.
Автор : О.В. Кошманова
pags.ru
Иран и иранцы с уст Д. Жукова
Иранская культура и глобализация
Вклад персов в мировую историю и цивилизацию
Иран, который мы до сих пор не знаем
Иран-чарующая земля