الدرس المائة و سبعة
تعليم اللغة الفارسية
أسعد الله أوقاتکم بکل خير أعزاءنا، وأهلاً بکم إلي حلقة جديدة من سلسلة حلقات "تعلّم الفارسية" حيث يتواصل الحوار حول الصناعات اليدوية الخشبية الظريفة والفاخرة في ايران.
المفردات: الجزء الاول
تعرّفناعلي = آشنا شديم
صناعات يدوية = صنايع دستي
لدينا= داريم
(التطعيم)تعريق= خاتم کاري
فنّان= هنرمند
أخشاب= چوبها
متعدد الأضلاع= چند ضلعي
يلصق= مي چسباند
***************
الحوار: الجزء الاول.
محمد: ديروز در مسجد بازار با هنرهاي منبت ومعرق آشنا شدم.
محمد: تعرفتُ يوم أمس في مسجد السوق علي فن التخريم والتطعيم.
علي: منبت ومعرق از صنايع دستي چوبي ايران هستند.
علي: التخريم والتطعيم هما من الصناعات اليدوية الخشبية الأيرانية.
محمد: آنها بسيار ظريف وزيبا هستند.
محمد: إنهما لطيفان وجميلان جداً.
علي: درست است. ولي از منبت ومعرق، هنر ظريفتري هم داريم.
علي: صحيح، لکن لدينا فن آخر ألطف من التخريم والتطعيم.
محمد: اسم اين هنر چيست؟
محمد: ما اسم هذا الفن؟
علي: هنر خاتم کاري. در اين هنر، هنرمند تکه چوبهاي بسيار کوچک وچند ضلعي را به هم مي چسباند.
علي: فن الترقيع. في هذا الفن يلصق الفنان القطع الخشبية الصغيرة جداً والمتعددة الأضلاع ببعضها.
***************
المفردات: الجزء الثاني
إلي جانب البعض= کنار هم
يغطّون =مي پوشانند
يستقرون= قرار مي گيرند
أيّ أماکن؟ چه جاهايي؟
يستخدم به= کار مي رود
صندوق صغير= صندوقچه
محفظة أقلام= قلمدان
مغطي= پوشيده
أليس کذلک؟ آيا اين طور نيست؟
لابدّ أن يکون= بايد باشد
جدار= ديوار
***************
الحوار: الجزء الثاني.
محمد: آيا خاتم کاري همان کنده کاري است؟
محمد: هل الترقيع هو الحفر ذاته؟
علي: نه. در خاتم کاري، مثلثهاي بسيار کوچک چوبي کنار هم قرار مي گيرند وهمه سطح شکل مورد نظر را مي پوشانند.
علي: لا. في عمل الترقيع، توضع المثلثات الخشبية الصغيرة جداً إلي جانب بعضها وتغطي سطح الشکل المطلوب تماماً.
محمد: اين هنر ظريف در چه جاهايي به کار مي رود؟
محمد: في أية أماکن يستخدم هذا الفن اللطيف؟
علي: در ساختن صندوقچه ها، قلمدانها وچيزهاي ديگر ساختمان مجلس ملي ايران پوشيده از خاتم کاري است.
علي: في صناعة الصناديق الصغيرة ومحفظات الأقلام وأشياء أخري. مبني المجلس الوطني الأيراني مغطي بفن الترقيع.
محمد: اين ساختمان بايد بزرگ باشد اين طور نيست؟
محمد: لابد وأنّ هذا المبني کبير. أليس کذلک؟
علي: بله. ضمناً در سالن اين بنا، خاتم کاري ديوارها، سقف ها وساير وسايل زيباست.
علي: نعم. علاوة علي ذلک فإن عمل ترقيع جدران وسقوف قاعة هذا المبني والأدوات الأخري الموجودة فيها جميلة أيضاً.
***************
نستمع الآن الکرام إلي الحوار باللغة الفارسية.
محمد: ديروز در مسجد بازار با هنرهاي منبت ومعرق آشنا شدم.
علي: منبت ومعرق از صنايع دستي چوبي ايران هستند.
محمد: آنها بسيار ظريف وزيبا هستند.
علي: درست است. ولي از منبت ومعرق، هنر ظريفتري هم داريم.
محمد: اسم اين هنر چيست؟
علي: هنر خاتم کاري. در اين هنر، هنرمند تکه چوبهاي بسيار کوچک وچند ضلعي را به هم مي چسباند.
محمد: آيا خاتم کاري همان کنده کاري است؟
علي: نه. در خاتم کاري، مثلثهاي بسيار کوچک چوبي کنار هم قرار مي گيرند وهمه سطح شکل مورد نظر را مي پوشانند.
محمد: اين هنر ظريف در چه جاهايي به کار مي رود؟
علي: در ساختن صندوقچه ها، قلمدانها وچيزهاي ديگر ساختمان مجلس ملي ايران پوشيده از خاتم کاري است.
محمد: اين ساختمان بايد بزرگ باشد اين طور نيست؟
علي: بله. ضمناً در سالن اين بنا، خاتم کاري ديوارها، سقف ها وساير وسايل زيباست.
الدرس المائة و ستة