• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
انجمن ها > انجمن انگليسي > صفحه اول بحث
لطفا در سایت شناسائی شوید!
انگليسي (بازدید: 15356)
سه شنبه 18/5/1390 - 0:29 -0 تشکر 349951
طرح یادگیری کالوکیشن انگلیسی

به نام خدایی که همیشه و همه جا نظاره گر ماست...

سلام دوستان

تصمیم داریم تو این تاپیک به بررسی نکات موجود در یک کتاب بپردازیم. البته با کمک شما دوستان!

اسم کتابEnglish collocation in use است.


پس اگه موافقید واسه خوندن، بسم الله!

لطفا نظرات و پیشنهادتون و اعلام آمادگیتون رو در این تاپیک  اعلام کنید. اینجا فقط تایپک آموزشی و یادگیری باشه لطفا.

ممنون از همکاریتون.

 

خدايا در برابر هر آنچه انسان ماندن را به تباهي مي کشاند مرا با نداشتن و نخواستن رويين تن کن. (علي شريعتي)

.

.

"مدير انجمن زن ريحانه ي آفرينش"

"جانشين انجمن زبان انگليسي"

پنج شنبه 20/5/1390 - 0:2 - 0 تشکر 350885

 سلاااام دوستان

خوبین؟

خب بریم سر اصل مطلب!

اول بگیم کالوکیشن چیه و چند نوعه و چه ضرورتی داره که یادش بگیریم؟!

کالوکیشن collocation ترکیب دو یا چند تا کلمه هست که یا همیشه و یا عموما با هم هستند. مثلا یکی می خواد بگه: فلانی موهای زرد یا همون روشن داره!

she"s got yellow hair بهتره یا she"s got blond hair؟؟

معلومه که دومی! در واقع yellow کنار hair قرار نمی گیره و مثلا واسه flower مناسبه. درسته؟

خب نکته ی دیگه اینکه کالوکیشن فقط واسه صفت و اسم و فعل نیست! قبول ندارین؟ مثال می زنم!

verb+noun

arouse someone"s interest

adverb+adjecticve

fundementallly different

 adverb+verb

flatly contradict

کاملا مخالفت کردن

noun+noun

a team of experts

,...

در ضمن دلیل خاصی نداره اینا چرا کنار هم قرار می گیرن مثلا چرا می گیم: making friends و نه getting friends یا heavy rain و نه strong rain!  باید بخونید و به ذهن بسپارید!

گاهی وقتها یک لغاتی با چند تا اسم و صفت و فعل میان که رسمی ترشون می کنن مثلا:

alight from a bus

getting up from a bus

که اولی رسمی تره!

 در پست بعدی می ریم سراغ فواید یاگیری کالوکیشن ها!

 

خدايا در برابر هر آنچه انسان ماندن را به تباهي مي کشاند مرا با نداشتن و نخواستن رويين تن کن. (علي شريعتي)

.

.

"مدير انجمن زن ريحانه ي آفرينش"

"جانشين انجمن زبان انگليسي"

پنج شنبه 20/5/1390 - 0:38 - 0 تشکر 350909

خب حالا بگیم که چرا یاد بگیریم؟

اصولا واسه انجام هر کاری اول باید انگیزه و نیازش درک بشه! خب دلایل زیر رو بخونید و اگه دیدید به دردتون می خوره تا آخر طرح همراهمون باشین :)

1-شما یه سری لغات رو بلدین اما وقتی متوجه میشین این دو تا لغت با هم کالوکیشن هستند باعث میشه که لغاتی که بلد هستید رو درست و به جا استفاه کنید: مثلا:

you"ll make (NOT do) fewer mistakes.

2-وقتی که دارین صحبت می کنین یا مینویسین طبـــــیعــــــــــــی تر! به نظر می رسین!

 مثلا میخواین بگین: اهمیت بالا. وقتی بگید great importance به جای big or high importance نه تنها منظور خودتون رو رسوندید، بلکه شبیه به یک کاربر پیشرفته ی انگلیسی حرف می زنید. جالبه نه؟

3-به صحبتتون و مهمتر البته در نوشتنتون تنوع ایجاد می کنید!

خیلی ضایع هست که شونصد بار بگیم: Very, good or nice !!!

به مثال زیر توجه کنید:

We had a blissfully1 happy holiday in a picturesque2 little village surrounded by spectacular3 mountains.

extremely or completely happy1
attractive in appearance, especially in an old-fashioned way2
very exciting to look at3

خیــــــــــــــــــــلی بهتر تره از اینکه بگیم:

We had a vey happy holiday in a nice little village surrounded by beautiful mountains.

هر چند که دو تا جمله کاملا درست هستن و مفهوم رو می رسونن، اما جمله ی اول اگه دارین صحبت می کنین که مخاطب رو شدید تحث تاثیر قرار میده و اگه امتحانه دارین می نویسین یک نمره ی بهتری رو می گیرید مسلما! اینطور نیست؟

 4-حالا بعضی وقتها حال ندارین خیلی شیک و خوشگل حرف بزنین، در واقع همین که مفهموم رو برسونین کافیه! پس چرا کالوکیشن یاد بگیریم بابا!!

باید بگم که گول خوردین! اینبار شما باید به ساز بقیه افرادی که ساده نمی نویسن، برقصید!!! و به خاطر اینکه متوجه حرفشون بشید کالوکیشن ها رو بشناسید!

فکر کنم تا حدی متوجه ضرورت یادگیری کالوکیشنها شدید. امیدوارم تا اینجا مورد توجهتون قرار گرفته باشه.

 

خدايا در برابر هر آنچه انسان ماندن را به تباهي مي کشاند مرا با نداشتن و نخواستن رويين تن کن. (علي شريعتي)

.

.

"مدير انجمن زن ريحانه ي آفرينش"

"جانشين انجمن زبان انگليسي"

پنج شنبه 20/5/1390 - 1:8 - 0 تشکر 350924

خب کالوکیشن رو از نظر شدت ارتباط و کنارهم گیری لغات به سه دسته تقسیم می کنن:

Strong

Fixed

Weak

Strong همونطور که از اسمش مشخص هست، اغلب یه سری لغات با هم استفاده می شن. مثال:


Fixed هم یعنی فیکس و ثابت و هیج جوره این دسته لغات که با هم کالوکیشن هستند از هم جدا نمیشن. و معنی این دسته کالوکیشن ها با تک تک لغات حدس زده نمیشه و در واقع Idiom نامیده میشن. 

مثلا میخواین بگید: یک مسیری رو چندین بار هی رفتین و برگشتین:

I was walking to and fro.

در واقع هیچ کلمه ی دیگری نمی تونه به جای هر یک از لغات to یا fro  و یا and قرار بگیره!


weak هم به اون دسته از کالوکیشنهایی گفته میشه که یه سری لغاتی با یک دامنه ی وسیعی از لغات دیگه جور میشن و کنار هم قرار می گیرن.

مثلا لغت Broad!

in broad agreement

a broad avenue

a broad smile

broad shoulders

a broad accent(a strong accent)

a broad hint

و...

در واقع لغت Broad با یک دانه ی وسیعی(broad range!) از اسم ها ترکیب میشه.

 

خدايا در برابر هر آنچه انسان ماندن را به تباهي مي کشاند مرا با نداشتن و نخواستن رويين تن کن. (علي شريعتي)

.

.

"مدير انجمن زن ريحانه ي آفرينش"

"جانشين انجمن زبان انگليسي"

پنج شنبه 20/5/1390 - 2:18 - 0 تشکر 350937

فکر می کنم تا حدی مقدمه چینی شد! فقط چند تا نکته رو خدمتتون بگم:
اول اینکه کم کم باید یک دفتر آماده کنید و این کالوکیشن ها رو توش بنویسید. اینو اکیدا توصیه می کنم!

می تونین به روش چنگالی یا کشیدن بالون توی دفترتون بنویسید. یک عکس از همون کتابی که اسمش رو اشاره کردم، گرفتم و میذارم براتون که بهتر متوجه منظورم بشید. ان شاءالله.

 نکته ی دونم اینکه این کالوکیشن ها در لحن(register) بیانمون تاثیر گذارند.یعنی شما از ترکیب کلمات استفاده می کنید که رسمی تر یا غیر رسمی تر می کنن که قبلا یک اشاره ای کردم. یادتونه؟
مثلا یک مثال خوندنی اینکه :

I have no idea  که غیر رسمیش میشه...>>> I haven"t a clue!/the foggiest idea!

نکته ی سوم هم اینکه ما از کالوکیشنها برای ایجاداستعاره (metaphor) استفاده میکنیم. مثلا:

heavy burden

هم معنی باز سنگینی رو میده که قابل جابجایی نیست و هم معنی یک مسئولیت سنگین رو میده.

یا مثلا

heavy book

هم از نظر وزنی و هم از نظر محتوایی سنگین هست. سنگینی محتوا یعنی مشکل بودن.

خب دیگه تو پستهای بعدی ان شاءالله کالوکیشنهای لغات مختلف و البته کالوکیشنهای کاربردی در موقعیتهای مختلف رو بررسی خواهیم کرد.

 تا اینجا اگر سوالی داشتید و حس کردید جاش اینجا نیست و باعث سنگین شدن تاپیک میشه، تو همون تاپیک پیشنهادات بنویسید تا با کمک هم پاسخ بدیم.

موفق باشید.

 

خدايا در برابر هر آنچه انسان ماندن را به تباهي مي کشاند مرا با نداشتن و نخواستن رويين تن کن. (علي شريعتي)

.

.

"مدير انجمن زن ريحانه ي آفرينش"

"جانشين انجمن زبان انگليسي"

دوشنبه 24/5/1390 - 10:20 - 0 تشکر 352975

خیلی مطلب جالبیه
دستتون درد نکنه
این کتابی که فرمودید تو بازار هست دیگه؟

پنج شنبه 27/5/1390 - 3:23 - 0 تشکر 354610

سلام پونه جان

بله تو بازار به احتمال زیاد هست. البته من از فرمت پی دی اف استفاده می کنم.  اینم لینک دانلود: حدود 62 مگ!

موفق باشید.

 

خدايا در برابر هر آنچه انسان ماندن را به تباهي مي کشاند مرا با نداشتن و نخواستن رويين تن کن. (علي شريعتي)

.

.

"مدير انجمن زن ريحانه ي آفرينش"

"جانشين انجمن زبان انگليسي"

يکشنبه 30/5/1390 - 17:37 - 0 تشکر 356618

سلام خانمی. ممنون از مطالب خوبی که قرار دادی.

 

« معجزه خبر نمی کند، با احتیاط ناامید شوید ! »

 

يکشنبه 30/5/1390 - 23:47 - 0 تشکر 356778

باتنیست خانومه؟؟؟!!!
بعد این همه سال اشتباه می کردم!!

تنت به ناز طبيبان نيازمند مباد

it is god who cures 

مدير انجمن بهداشت و سلامت

يکشنبه 6/6/1390 - 1:49 - 0 تشکر 359156

سلام دوستان

خوبین؟؟؟

ببخشید دیر اومدم! اما دلم واقعا اینجا بود! :)
خب بریم سراغ درس جدید!

اول میخوام چند تا کالوکیشن خوشگل! در مورد فعل make با هم یاد بگیریم. انشاءالله

پس این کالوکیشن ها رو به هر روشی که دوست دارید توی دفترتون بنویسید و حفظ کنید.

Make...>>

Some suggestions

a contribution

a formal apology

improvements

arrangments

enemies

friends

a habit of

attemp to

a success of

a discovery about

an escape

calculations

room for sth

sb"s acquaintance ( to get to know sb)

an offer on

a proposal (a formal suggestion)

a stand against (protest about)

چند تا مثال هم واسه چند تا میزنیم تا یکم آشنا تر بشید:

1- It"s a good idea to make habit of swiching off the lights when you leave the room!


2-I hope that they will make a success of their new businuss

3-I have to go to a party, but I will try and make an early escape!

 خب تو پست بعدی جملاتی جایگیزین عباراتی که حاوی این فعل(make) هستند معرفی می شوند!

 

خدايا در برابر هر آنچه انسان ماندن را به تباهي مي کشاند مرا با نداشتن و نخواستن رويين تن کن. (علي شريعتي)

.

.

"مدير انجمن زن ريحانه ي آفرينش"

"جانشين انجمن زبان انگليسي"

يکشنبه 6/6/1390 - 1:52 - 0 تشکر 359157

قبل از اینکه اون جملات رو بگم خدمتتون، یادم اومد یک نکته رو یاد آوری کنم!

گاهی وقتها زیادی این فعل رو به بقیه ی اسمها چسبوندن جواب نمی ده! یعنی درست نیست دیگه!

مثلا:

Make a party....Have a party

Make a research....Do a research

 

خدايا در برابر هر آنچه انسان ماندن را به تباهي مي کشاند مرا با نداشتن و نخواستن رويين تن کن. (علي شريعتي)

.

.

"مدير انجمن زن ريحانه ي آفرينش"

"جانشين انجمن زبان انگليسي"

برو به انجمن
انجمن فعال در هفته گذشته
مدیر فعال در هفته گذشته
آخرین مطالب
  • آلبوم تصاویر بازدید از کلیسای جلفای...
    آلبوم تصاویر بازدید اعضای انجمن نصف جهان از کلیسای جلفای اصفهان.
  • بازدید از زیباترین کلیسای جلفای اصفهان
    جمعی از کاربران انجمن نصف جهان، در روز 27 مردادماه با همکاری دفتر تبیان اصفهان، بازدیدی را از کلیسای وانک، به عمل آورده‌اند. این کلیسا، یکی از کلیساهای تاریخی اصفهان به شمار می‌رود.
  • اعضای انجمن در خانه شهید بهشتی
    خانه پدری آیت الله دکتر بهشتی در اصفهان، امروزه به نام موزه و خانه فرهنگ شهید نام‌گذاری شده است. اعضای انجمن نصف جهان، در بازدید دیگر خود، قدم به خانه شهید بهشتی گذاشته‌اند.
  • اطلاعیه برندگان جشنواره انجمن‌ها
    پس از دو ماه رقابت فشرده بین کاربران فعال انجمن‌ها، جشنواره تابستان 92 با برگزاری 5 مسابقه متنوع در تاریخ 15 مهرماه به پایان رسید و هم‌اینک، زمان اعلام برندگان نهایی این مسابقات فرارسیده است.
  • نصف جهانی‌ها در مقبره علامه مجلسی
    اعضای انجمن نصف جهان، در یك گردهمایی دیگر، از آرامگاه علامه مجلسی و میدان احیا شده‌ی امام علی (ع) اصفهان، بازدیدی را به عمل آوردند.